DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing blind | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A blind leader of the blindСлепой слепого далеко не уведёт (ROGER YOUNG)
A blind leader of the blindКосой кривого не учит (ROGER YOUNG)
A blind leader of the blindСлепой слепца водит, а оба зги не видят (ROGER YOUNG)
A blind leader of the blindу слепого слепой поводырь (ROGER YOUNG)
A blind man would be glad to seeСлепой был бы рад видеть (ROGER YOUNG)
among the blind the one eyed man is kingна безрыбье и рак рыба
apply the blind eye toзакрывать глаза на (на что-либо)
apply the blind eye toзакрывать глаза на
as blind as a batслепой, как крот (igisheva)
as blind as a batслеп как крот (Andrey Truhachev)
as blind as an owlслепой, как крот (igisheva)
blind as a batслепой как крот (Andrey Truhachev)
blind as a batслеп как крот (Andrey Truhachev)
as blind as a brickbatсовершенно слепой (Bobrovska)
as blind as a brickbatподслеповатый (Bobrovska)
as blind as a brickbat"слепая курица" (Bobrovska)
blind chanceслепая удача (But Jonathan and Sara sense they are drawn to one another by more than dumb luck or blind chance. lexico.com shergilov)
blind drunkвдрызг пьяный
blind-eyeзакрыть глаза на (Yeldar Azanbayev)
blind hazardазартная игра в карты (Bobrovska)
blind man's bluffпоиск вслепую (как с завязанными глазами; figure of speech Val_Ships)
blind with scienceсбивать с толку, используя специальную терминологию (confuse someone by using technical language that they are not likely to understand: I think he decided to blind us with science because he didn't want us asking any difficult questions. lop20)
go on a blindпускаться во все тяжкие (Taras)
helpless as the blind kittensкак слепые котята (Without Your Grace we are completely helpless as the blind kittens, but still we try to somehow serve your divine feet. 4uzhoj)
Routine makes you blindрутина притупляет наш ум (Andrey Truhachev)
Routine makes you blindежеднневная рутина ослепляет (Andrey Truhachev)
Routine makes you blindрутина притупляет внимание (Andrey Truhachev)
swear blindистово клясться и божиться (Andrey Truhachev)
swear blindистово клясться (Andrey Truhachev)
swear blindклясться всем святым (Andrey Truhachev)
the blind leading the blindслепые ведут слепых (Andrey Truhachev)
turn a blind eyeпроигнорировать нежелательную информацию или распоряжение (to plushkina)
turn a blind eyeигнорировать (Taras)
turn a blind eyeотказываться замечать (Taras)
turn a blind eyeне обращать внимания (Taras)
turn a blind eyeнамеренно не замечать (что-либо Andrey Truhachev)
turn a blind eyeсмотреть сквозь пальцы (Bilyavka)
turn a blind eye toзакрывать глаза на (на что-либо)
wink to a blind horseнапрасный труд (О попытке подсказать, намекнуть человеку, который не хочет слышать shergilov)
wink to a blind horseоб стену горох (О попытке подсказать, намекнуть человеку, который не хочет слышать shergilov)