DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Idiomatic containing Vaya | all forms | exact matches only
SpanishRussian
A la tercera va la vencidaБог троицу любит (serdelaciudad)
charla va - charla vieneтосем-босем (типа то да се; идет разговор Ana Severa)
correr un tupido veloзакрыть вопрос (Tatian7)
correr un tupido veloзакрыть тему (Tatian7)
correr un tupido veloне возвращаться к теме вопросу (Tatian7)
cuanto fuera lo que le pidiesenсколько бы его ни просили (serdelaciudad)
ir a lo suyoделать что захочется (без оглядки на других votono)
ir a pedalesкрутить педали (Alexander Matytsin)
ir a por todasидти на всё (Alexander Matytsin)
ir al gareteполететь ко всем чертям (Alexander Matytsin)
ir al gareteполететь к черту (Alexander Matytsin)
ir al gareteидти насмарку (Alexander Matytsin)
ir al gareteидти на ветер (Alexander Matytsin)
ir al gareteпойти прахом (Alexander Matytsin)
ir al granoперейти к сути дела (Alexander Matytsin)
ir al quiteпридти на помощь (Alexander Matytsin)
ir contra la corrienteплыть против течения (Alexander Matytsin)
ir de la manoосуществляться параллельно (sankozh)
ir de la manoидти рука об руку (sankozh)
ir de las manosвыйти из-под контроля (Mi objetivo se me está yendo de las manos. lunuuarguy)
ir de maza en calabazaметаться из стороны в сторону (andar de un sitio para otro desorientado Alexander Matytsin)
ir por lana y volver trasquiladoидти за шерстью, а вернуться стриженным (Alexander Matytsin)
irse la ollaсбрендить (Al tío se la ha ido la olla por completo. nastfyl)
lanzar balones fueraизбегать затруднительного положения (Alexander Matytsin)
lanzar balones fueraотвечать уклончиво (Alexander Matytsin)
ni va ni vieneни туда ни сюда (о нерешительности votono)
no ir a másне позволять себе лишнее (Alexander Matytsin)
tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompeдоиграться (aduana2005)
tirar balones fueraизбегать затруднительного положения (Alexander Matytsin)
tirar balones fueraотвечать уклончиво (Alexander Matytsin)
.Todo va como la seda.Все идёт как по маслу. (Alexander Matytsin)
va siendo horaнастало время (Tatian7)
Vaya dos patas para un bancoхороша парочка, гусь да гагарочка (Noia)
ve la mota en el ojo ajeno y no ve la viga en el suyoв чужом глазу соломинку видит, а в своём и бревна не замечает (serdelaciudad)