English | Russian |
board the train | выгодно устроиться (Mirinare) |
keep the drama train rolling | продолжать трагедию (Перевод данной идиомы зависит от контекста. VLZ_58) |
lose train of thought | забыть, о чём только что говорил (Mira_G) |
lose one's train of thought | потерять мысль (DC) |
lose train of thought | забыть мысль (Now where was I? I'm afraid I've lost my train of thought. Mira_G) |
miss the train on an opportunity | упускать предоставившуюся возможность (Alex_Odeychuk) |
ride the gravy train | купаться в золоте (Yeldar Azanbayev) |
ride the gravy train | жить припеваючи (Yeldar Azanbayev) |
ride the gravy train | кататься как в сыр масле (Yeldar Azanbayev) |
ride the gravy train | грести деньги лопатой (Yeldar Azanbayev) |
step in front of a moving train | пожертвовать собой ради благого дела (chumichka) |
train one's sights on | стремиться к (Гевар) |
train one's sights on | сосредоточиться на (Гевар) |
train one's sights on | нацелиться на (Гевар) |
train wreck waiting to happen | мина замедленного действия (chumichka) |