English | Russian |
a roll of the dice | непредсказуемый (Beforeyouaccuseme) |
be on a roll | поймать кураж (впасть в состояние удачливой эйфории во время какого либо действия) I'm not leaving the casino now! I'm on a roll! 4uzhoj) |
be on a roll | везти (кому-либо; вариант требует замены безличной конструкции на личную: Fox is on a roll in the love department. • He is on a roll tonight.
4uzhoj) |
be on a roll | быть на коне (To be experiencing a particularly successful period, especially one that has not had any setbacks, low points, or interruptions of failure EKochmar) |
be on a roll | переживать счастливые времена |
be on a roll | поймать удачу за хвост (Three championship titles in a row? Wow, that team is really on a roll. • Things are going great for Larry. He's on a roll now. 4uzhoj) |
head will roll | головы полетят (т.е. наказать, уволить, вздрючить, вы...ть и высушить jollyhamster) |
I'm on a roll | у меня пошла игра (I'm not leaving the casino now! I'm on a roll! 4uzhoj) |
it doesn't roll off the tongue | язык сломаешь (Может также использоваться предлог "from". VLZ_58) |
let the dice roll | пустить на самотёк (You don't have much choice in the matter, so let the dice roll. VLZ_58) |
on a roll | пруха прёт (со всех сторон; having great success over a period of time. The team has been on a tear in recent week VLZ_58) |
on a roll | на подъёме (VLZ_58) |
on a roll | всё удаётся (Guess you could say I’m on a roll. (Twitter) ART Vancouver) |
on a roll | всё ладится (Guess you could say I’m on a roll. ART Vancouver) |
rock and roll | начать делать что-либо, приступить к (Everyone ready to go? Yeah! Good. Let's rock and roll! Все готовы? Да! Отлично. Тогда вперед!; чем-либо АН) |
roll one's eyes | закатывать глаза |
roll one's eyes | закатить глаза (karakula) |
roll in money | купаться в роскоши (Yeldar Azanbayev) |
roll in the stuff | денег хоть отбавляй (He's rolling in the stuff! ART Vancouver) |
roll off back | пропустить мимо ушей (Shottik) |
Roll On The Floor Laughing My Ass Off | ржу до упаду (Vadim Rouminsky) |
Roll On The Floor Laughing My Ass Off | катаюсь по полу, ржа до отвала жопы (Vadim Rouminsky) |
Roll On The Floor Laughing My Ass Off | упал и ржу (Vadim Rouminsky) |
Roll On The Floor Laughing My Ass Off | угораю под столом (Vadim Rouminsky) |
Roll On The Floor Laughing My Ass Off | угораю пацталом (Vadim Rouminsky) |
Roll On The Floor Laughing My Ass Off | катаясь по полу, ржу до отвала жопы (Vadim Rouminsky) |
roll out the red carpet | принять с почестями (Yeldar Azanbayev) |
roll over in one's grave | в гробу перевернуться (US: She'd turn over in her grave if she knew what he was spending his inheritance on cambridge.org Shabe) |
roll the dice | идти на риск (Alexey_Yunoshev) |
roll the dice | пойти ва-банк (Ballistic) |
roll the dice | рискнуть (He wanted the firm to learn how to roll the dice. That was no surprise, given his reputation as a risk-taker. Nibiru) |
roll the dice | пуститься наудачу (Ballistic) |
roll the dice | испытать судьбу (He wanted the firm to learn how to roll the dice. That was no surprise, given his reputation as a risk-taker. Nibiru) |
roll the dice on something | ставить на карту что-либо (...the business of selling diamond chips to young people rolling the dice on the future. Abysslooker) |
roll the eyes heavenward | закатывать глаза (Wakeful dormouse) |
roll the nickels | давать распоряжения (Natalia D) |
roll the nickels | быть главным (Natalia D) |
roll up one's ears | свернуть уши в трубочку (Maria Klavdieva) |
roll up someone's sleeves | засучить рукава (jouris-t) |
roll up your sleeves | закатить рукава (Alex_Odeychuk) |
roll up your sleeves | горячо взяться за работу (Yeldar Azanbayev) |
roll up your sleeves | закатать рукава (Yeldar Azanbayev) |
roll with the punches | приспосабливаться к трудным жизненным ситуациям (Taras) |
roll with the punches | противостоять ударам судьбы (Yeldar Azanbayev) |
that's how I roll | я такой (yurbel) |
you roll my log and I'll roll yours | рука руку моет |