DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing Just | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be able to spot someone just like thatиметь глаз на (Some people try to get out of jury duty by lying. You don't have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you'd make a terrific juror because you can spot guilty people just like that! flavorwire.com 4uzhoj)
be just around the cornerбыть не за горами (Andrey Truhachev)
be just soбыть в полном ажуре (xltr)
do it just like in the good old daysтряхнуть стариной (She ddecided to do it just like in the good old days. VLZ_58)
got in just under the wire!еле успел! (подать заявление и т.п. ART Vancouver)
have just one oar in the waterиметь туман в голове (to not be thinking clearly КГА)
have just one oar in the waterплохо соображать (КГА)
he are not just sitting around twiddling our thumbs all day longфирма веников не вяжет (Taras)
he didn't just fall off the truckон не лыком шит (VLZ_58)
if anything it is just the oppositeскорее наоборот (4uzhoj)
I'm just a little guyмоё дело маленькое (Taras)
in just a matter of a second or twoза пару секунд (sankozh)
it is just what the doctor orderedэто то, что доктор прописал (Alex_Odeychuk)
it's just a phaseэто временно (из сборника "Сахалин-2 глазами переводчика" grafleonov)
it's just window-dressingэто не более чем втирание очков (Alex_Odeychuk)
it's not justдело не только (в чём-либо NumiTorum)
I've just about reached the end of my tetherя уже теряю терпение (APN)
just a carrot's throw fromв двух шагах от (Our B&B is just a carrot's throw from the railway station. ART Vancouver)
just a stone's throw away fromв двух шагах от (The new liquor store is just a stone's throw from an elementary school. ART Vancouver)
just a stone's throw fromсовсем недалеко от (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver)
just a stone's throw fromв двух шагах от (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver)
just asкак..,точно так же (just as .., so (too)/even so...: Just as the French like their wine, so the English like their beer. – [в переводе для благозвучия предложения меняются местами] – Англичане любят своё пиво точно так же, как французы – своё вино. (или) Англичане так любят своё пиво, как французы – своё вино. Баян)
just barelyс горем пополам (Andrey Truhachev)
just because ... does not mean thatне факт, что (4uzhoj)
just don't go too heavyполегче на поворотах (you'll get bulky VLZ_58)
just elbow him outвыгони его вон (досл. "Отпихни его локтем". Maeldune)
just for the effectради красного словца (VLZ_58)
just in the nick of timeкак раз вовремя (Notella17)
just in the nick of timeв последнюю минуту (Notella17)
just like thatвнезапно (Andrey Truhachev)
just like thatни с того ни с сего (suddenly and, sometimes, unexpectedly: The alarm went off, just like that. • We were jogging slowly in the park when, just like that, she collapsed. Andrey Truhachev)
just mark my wordsпомяните моё слово (Супру)
just out of the blueкак гром среди ясного неба (Just out of the blue, the birth mother asked to see her again. Alexsword92)
just peachyпросто замечательно! (ответ на вопрос "Как дела?" Yeldar Azanbayev)
just put yourself in the shoes ofпоставь себя на чьё-либо место (Just put yourselves in the shoes of that woman who watched her beloved puppy be torn to shreds by that pitbull – and think about how you would feel to have your face bitten off like that little boy had last month! ART Vancouver)
just sayingпросто для информации (Vadim Rouminsky)
just sayingне говорите, что не слышали (Vadim Rouminsky)
just sayingк сведению (Vadim Rouminsky)
just sayingпросто к сведению (Vadim Rouminsky)
just sayingв порядке информации (Vadim Rouminsky)
just steps away fromв двух шагах от (just steps away from public transit ART Vancouver)
just steps fromв двух шагах от (ART Vancouver)
just take advantage of whatever's at your disposal.умей извлечь выгоду из всего, что имеется у тебя в распоряжении
just the other way aroundсовсем наоборот (Yeldar Azanbayev)
just the tip of the icebergтолько верхушка айсберга (Yeldar Azanbayev)
just to be clearчтобы расставить все точки над "i"
just to be conversationalПросто для поддержания разговора
just to be wittyради красного словца (VLZ_58)
just when the mood suits themлишь только им заблагорассудится (After all, we cannot have the French inventing new beer styles just when the mood suits them. alemaster)
just within graspуже не за горами (An exciting future for robotics is just within grasp. — Захватывающее будущее робототехники уже не за горами. singularityhub.com Alex_Odeychuk)
know as much about ... as just about anyone on earthзнать ... как свои пять пальцев (New York Times Alex_Odeychuk)
Love And Hate Are Just One Step Apartот любви до ненависти один шаг (также There is a thin line between love and hate Skyadmirer)
Miracles are just aroundУдивительное-рядом (KaKaO)
not just on paper, but in realityна деле, а не на бумаге (Супру)
not to be just out of the treesне лаптем щи хлебать ("Мы ведь там у себя (в провинции) тоже не лаптем щи хлебаем. Кое-что сами соображаем" – "You know, even out in the provinces we're not just out of the trees... We're capable of understanding things for ourselves" Taras)
now that's just typicalвот так всегда (grafleonov)
one just got wind of itсорока на хвосте принесла (подойдет не во всех контекстах: How do you know? – Oh, I just got wind of it. 4uzhoj)
sleep the sleep of the justглубоко и спокойно спать (NGGM)
sleep the sleep of the justспать сном праведника (NGGM)
so that no one thinks that life is just a bed of rosesчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
so that one does not think that life is just a pleasure cruiseчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
standing just inside the doorрасположенный внутри комнаты прямо рядом с дверью (She was just inside the door – Она находилась внутри у самой двери. merriam-webster.com epoost)
sustainable and justустойчивый и справедливый (Alex_Odeychuk)
that just seems like a little bit overkill to meкак по мне, всё это смахивает на стрельбу из пушки по воробьям (Alex_Odeychuk)
that well just never runs dry, does it?это ведь никогда не кончится, правда? (bluesmachine)
that's just typicalвот так всегда (grafleonov)
timely, sustainable and justсвоевременный, устойчивый и справедливый (Alex_Odeychuk)
war is just war, but lunch is on a scheduleвойна войной, а обед по расписанию (Disclaimer: данный вариант встретился на англоязычном сайте туркменской компании, и я думаю, что его использовал автор, хорошо знакомый с русским языком. При этом (1) изначально этот вариант перевода данной русской пословицы был предложен носителем английского языка на сайте Translatorcafe, и (2) всё руководство компании — также носители английского языка. В связи с этим я считаю, что это рабочий вариант перевода, который будет понятен и другим носителям.: However, even the coronavirus cannot cancel the economy. Moreover, a well-functioning economy is the main guarantee of a future victory over COVID-19. As they said in old times, War is just war, but lunch is on a schedule. akulagtm.com Alexander Oshis)
we are not just sitting around and goofing offфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around and waiting for the business to be greatфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around biting our nailsфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around doing nothing hereфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around fiddling while rome burnsфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around picking our noses all day longфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around sorting paper clipsфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around sorting paper clips and tacksфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around waiting for customers to show upфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around waiting for someone to write a checkфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around waiting for the phone to ringфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting here and sorting paper clipsфирма веников не вяжет (Taras)
well, just you waitза мной не заржавеет (VLZ_58)
when the dogs bark, the camels just keep walkingсобака лает, а караван идёт (Arabic proverb Alexander Oshis)
when you were just a twinkle in your father's eyeкогда тебя ещё и в проекте не было (Anglophile)
when you were just a twinkle in your father's eyeкогда тебя ещё не было на свете (Anglophile)
with just the clothes on one's backостаться в чём стоял/а ("Everything I have is on me," says Harry. "Imagine your entire house being taken – like literally everything you have."Now left with just the clothes on her back, Tammy has a message for whoever took the Chevy. "They can have the car, we don't care. Just take it. We just want our passports so we can get home, and all our photos and sentimental belongings," says Tammy. ART Vancouver)