Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Irish
Italian
Japanese
Korean
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
IT
|
all forms
German
Russian
in
den Bann ziehen
завлекать
(
Andrey Truhachev
)
in
den Bann ziehen
завлечь
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
in
den Hintern kriechen
лизать
кому-то
задницу
(
Bedrin
)
in
der Bredouille sitzen
Быть в незавидном положении
(
Helene2008
)
etwas
in
der Hinterhand haben
держать про запас
(
Andrey Truhachev
)
in
der Hinterhand sein
"ходить чёрными"
иметь преимущество ответного хода
(
Andrey Truhachev
)
in
die Breite gehen
раздаться вширь
(
Andrey Truhachev
)
in
die Bresche springen
подменять
кого-либо
(
Andrey Truhachev
)
in
die Bresche springen
выручать
(
Andrey Truhachev
)
in
die Enge treiben
теснить
(Unsere Soldaten beginnen, die Terroristen in die Enge zu treiben.
Ин.яз
)
in
die Gänge kommen
взяться за к.-либо работу
(
adivinanza
)
in
die Gänge kommen
начать ч.-либо делать
(Er kommt nicht in die Gänge.
adivinanza
)
in
die Gänge kommen
начать ч.-либо делать
(
adivinanza
)
in
die Zwickmühle greaten
попасть в переплёт
(
Andrey Truhachev
)
in
dieselbe Kerbe schlagen
повторять то же самое
(
Bursch
)
in
dieselbe Kerbe schlagen
говорить то же самое
(
Bursch
)
in
einen Dornröschenschlaf versinken
погрузиться в глубокий сон
(
Andrey Truhachev
)
in
einen Dornröschenschlaf versinken
впасть в беспробудный сон
(
Andrey Truhachev
)
in
einen Dornröschenschlaf versinken
впадать в глубокий сон
(
Andrey Truhachev
)
in
einen Dornröschenschlaf versinken
погружаться в глубокий сон
(
Andrey Truhachev
)
in
einer alten Wunde bohren
бередить старую рану
(
Iryna_mudra
)
in
Erstaunen versetzen
изумить
(
Aprela
)
in
Erstaunen versetzen
поразить
(
Aprela
)
in
etwas ist der Wurm drin
быть незадавшимся
(о периоде, о проекте и т. п.
Alexander Dolgopolsky
)
in
etwas ist der Wurm drin
быть подпорченным
(
Alexander Dolgopolsky
)
in
Harnisch bringen
разозлить
кого-либо
(
Slavik_K
)
in
Harnisch kommen
злиться
(
Slavik_K
)
in
jemandes Ansehen sinken
упасть в глазах
(
Andrey Truhachev
)
in
jemandes Fußstapfen treten
следовать по
чьим-либо
стопам
(
Andrey Truhachev
)
in
jemandes Wertschätzung sinken
упасть в глазах
(
Andrey Truhachev
)
in
Nebel hüllen
запутывать
(
Andrey Truhachev
)
in
Nebel hüllen
отемнять
(
Andrey Truhachev
)
in
Nebel hüllen
затемнять
(
Andrey Truhachev
)
in
Nebel hüllen
затуманивать
(
Andrey Truhachev
)
jemanden
in
Schranken halten
удерживать в рамках
(
Andrey Truhachev
)
in
Schwierigkeiten geraten
"влипнуть"
(
Andrey Truhachev
)
in
Teufels Küche geraten
"влипнуть"
(
Andrey Truhachev
)
in
Teufels Küche kommen
"влипнуть"
(
Andrey Truhachev
)
in
Ungnade fallen
попадать в немилость
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL