DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Idiomatic containing DA | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a como diera lugarлюбой ценой (Querías obtener a Snake a como diera lugar. lunuuarguy)
alguien que es más fácil saltarlo que darle la vueltaбыть толстым (Tatian7)
alguien que es más fácil saltarlo que darle la vueltaиметь лишний вес (Tatian7)
da luz verdeдать зеленую улицу (Alexander Matytsin)
dar a la yugularпопасть в Ахиллесову пяту (Alexander Matytsin)
dar barnizпридать видимость (dar barniz a algo Desperado777)
dar brincosвыпрыгивать (Interex)
dar brincosподпрыгивать (Interex)
dar brincosвскакивать (Interex)
dar brincosперескакивать (Interex)
dar brincosперепрыгивать (Interex)
dar brincosскакать (Interex)
dar calabazasпослать ко всем чертям (Alexander Matytsin)
dar calabazasпослать к черту (Alexander Matytsin)
dar calabazasслышать не хотеть (Alexander Matytsin)
dar cara a la galeríaпоказывать себя с лучшей стороны (Tatian7)
dar carpetazo al asuntoкласть дело в долгий ящик (Alexander Matytsin)
dar carpetazo al asuntoположить дело в долгий ящик (Alexander Matytsin)
dar cañaдать жару (!Dale caña! / Sube el volumen y dale caña a los auriculares estéreo. Dimitriy_R)
dar cañaзажечь (Dimitriy_R)
dar cañaоторваться (Dimitriy_R)
dar cañaзадать взбучку (Alexander Matytsin)
dar cañasзадать взбучку (Alexander Matytsin)
dar cien vueltas a alguienбыть в сто раз лучше кого-л. (Noia)
dar cohesiónсплотить (Alexander Matytsin)
dar cohesiónсплачивать (Alexander Matytsin)
dar de hostiasврезать (Noia)
dar la chapaдонимать (Scarlett_dream)
dar la chapaдоставать (Scarlett_dream)
dar la chapaдокучать (Scarlett_dream)
dar la tabarraмешать (YosoyGulnara)
dar la tabarraдокучать (YosoyGulnara)
dar la tabarraнадоедать (YosoyGulnara)
dar la vuelta a la tortillaменять ход событий (¡Los yanquis llamáis a esa "darle la vuelta a la tortilla"! nastfyl)
dar lataбыть как заноза (YosoyGulnara)
dar lataдокучать (YosoyGulnara)
dar lataнадоедать (YosoyGulnara)
dar para el peloзадать трёпку (Alexander Matytsin)
dar riendas sueltasдать полную свободу действий (votono)
dar un carpetazoположить в долгий ящик (Alexander Matytsin)
dar un pasaporteприкончить (dabaska)
dar un pasaporteвышвырнуть (dabaska)
dar vueltasпревзойти (Con un modelo bueno le darías mil vueltas a Imelda. lunuuarguy)
darle a alguien mala espina algoвызывать подозрения у кого-л. по поводу чего-л. (YosoyGulnara)
darse contra una paredбиться головой о стену (spanishru)
darse importanciaпринимать важный вид (Alexander Matytsin)
darse importanciaкорчить из себя важную особу (Alexander Matytsin)
darse importanciaнапускать на себя важный вид (Alexander Matytsin)
darse por vencidoпризнать своё поражение (Alexander Matytsin)
darse postínкорчить из себя важную особу (Alexander Matytsin)
darse postínпринимать важный вид (Alexander Matytsin)
darse postínважничать (Alexander Matytsin)
darse postínнапускать на себя важный вид (Alexander Matytsin)
darse poteнапускать на себя важный вид (Alexander Matytsin)
darse poteкорчить из себя важную особу (Alexander Matytsin)
darse poteпринимать важный вид (Alexander Matytsin)
darse poteважничать (Alexander Matytsin)
darse tonoкорчить из себя важную особу (Alexander Matytsin)
darse tonoпринимать важный вид (Alexander Matytsin)
darse tonoважничать (Alexander Matytsin)
darse tonoнапускать на себя важный вид (Alexander Matytsin)
darse un buen gorrazoуйти со скандалом, выгнать со скандалом (mainshawty)
darse un pronto a alguienпороть горячку (Le dio un pronto y se despidió del trabajo. Noia)
darse uno al demonio / a todos los demoniosбыть в бешенстве (Si el tío Candiola sabe que dos de las serdelaciudad)
darse uno al demonio / a todos los demoniosбыть в бешенстве (Si el tío Candiola sabe que dos de las gallinas de su corral han sido muertas… se lo llevarán los demonios … / Если дядюшка Кандиола узнает, что кто-то прикончил двух его кур, он просто осатанеет... serdelaciudad)
de abultadas carnesбыть толстым (Tatian7)
de abultadas carnesиметь лишний вес (Tatian7)
de pocas carnesбыть худым (Tatian7)
me da mal rolloмне не по себе (что-то, что вызывает дискомфорт, неприятные чувства, страх Scarlett_dream)
no me da la vidaни минуты свободной (votono)
no me da la vidaничего не успеваю (votono)
no me da tiempoне успеваю (No me da tiempo a todo. votono)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец, вы всю руку откусите (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец, так откусите руку (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец, вы руку готовы проглотить (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам только палец покажи, так вы по локоть откусите (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец, вы руку оторвёте (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец, так вы его по самое плечо откусите (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец, а вы норовите руку откусить (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец, вы и руку откусите (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец, так вы по локоть откусите (Alexander Matytsin)
se os da la mano y tomáis el brazoвам дай палец,так вы всю руку оттяпаете (Alexander Matytsin)