Russian | French |
в этом вся суть | cette idée-là (Alex_Odeychuk) |
Всё к лучшему в этом лучшем из миров | tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles (Вольтер, Кандид, гл.30 - 1759 NickMick) |
И сколько весит этот зад, Узнаёт скоро шея | Et de la corde d'une toise. Saura mon col que mon cul poise (Франсуа Вийон z484z) |
Когда мой бокал пуст, я сожалею об этом. Когда мой бокал полон, я его осушаю. | Quand mon verre est vide, je le plains. Quand mon verre est plein, je le vide. (Raoul Ponchon (1848-1937), поэт. Helene2008) |
мы должны гордиться этим | de cela nous devons être fiers (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
Ничего нет грустнее в этом мире, как быть дураком. | Rien n'est plus triste dans ce monde que d'être un sot. (Denis Diderot "Jasques le fataliste et son maître" Helene2008) |
ты с каждой секундой, каждым "да" и "нет" ты проходишь мимо этого | en une seconde, un oui, un non tu passes à côté (Alex_Odeychuk) |
уверен в этом | j'en ai l'assurance (Le Parisien, 2018) |
чтобы воспользоваться этим | pour en profiter (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |