Russian | Esperanto |
больший в ширину, чем в высоту | pli larĝan ol alta (Alex_Odeychuk) |
в некоторых случаях много мудрости хуже, чем её полное отсутствие | certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havus (Alex_Odeychuk) |
в ширину он больше, чем в высоту | li havas korpon pli larĝan ol alta (Alex_Odeychuk) |
два человека могут больше сделать, чем один | du homoj povas pli multe fari ol unu (Alex_Odeychuk) |
мой брат сказал Елизавете, что он любит её больше, чем самого себя | mia frato diris al Elizabeto, ke li amas ŝin pli, ol sin mem (Alex_Odeychuk) |
молоко более питательное, чем вино | lakto estas pli nutra, ol vino (Alex_Odeychuk) |
моё предложение другое, чем только что представленное | mia propono estas alia, ol la ĵus prezentita (Alex_Odeychuk) |
О чём здесь идёт речь? | Pri kio temas? (Alex_Odeychuk) |
о чём свидетельствует | pri kio atestas (Alex_Odeychuk) |
О чём это? | Pri kio temas? (Alex_Odeychuk) |
Она была ещё красивее, чем раньше | Ŝi estis ankoraŭ pli bela ol antaŭe (Alex_Odeychuk) |
оно было намного больше, чем раньше | ĝi estis multe pli granda ol antaŭe (Alex_Odeychuk) |
Ты больше чем симпатичная, ты красивая! | Vi estas pli ol beleta, vi estas bela! (Alex_Odeychuk) |
у меня другое предложение, чем только что представленное | mia propono estas alia, ol la ĵus prezentita (Alex_Odeychuk) |
у меня есть другое предложение, чем только что представленное | mi havas alian proponon, ol la ĵus prezentita (Alex_Odeychuk) |
у него больше денег, чем он может сосчитать | li havas pli da mono, ol li povas kalkuli (Alex_Odeychuk) |
чем менее просторна изысканная гостиная, тем больше изысканности бросается в глаза | ju pli malvasta estas eleganta salono, des pli la eleganteco frapas la okulojn (Alex_Odeychuk) |
что будет, то будет | kio estos, tio estos (Alex_Odeychuk) |
Что вас так тревожит? | Kio vin tiel afliktas? (Alex_Odeychuk) |
что подтверждает | pri kio atestas (Alex_Odeychuk) |
Что происходит? | Kio okazas? (Alex_Odeychuk) |
Что это такое вообще? | Pri kio temas? (О чём здесь идёт речь? Alex_Odeychuk) |
Что это, что вас так тревожит? | Kio estas, kio vin tiel afliktas? (Alex_Odeychuk) |
я решил не говорить уже дальше ни о чем более по этому вопросу | mi decidis paroli jam plu nenion pli pri tiu ĉi temo (Alex_Odeychuk) |