Russian | French |
Вчерашний день прошёл, завтрашний – ещё нет. У нас есть только сегодня. | Hier n'est plus, demain n'est pas encore. Nous n'avons qu'aujourd'hui. (Alex_Odeychuk) |
Когда однажды утром у одного из нас закончилась чёрная краска, он использовал вместо неё голубую-так родился импрессионизм. | Un matin, l'un de nous manquant de noir, se servit de bleu, l'impressionnisme était né. (Auguste Renoir (1841-1919), художник. Helene2008) |
помни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличен | rappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côté (Alex_Odeychuk) |
Радость ползёт улиткой. У горя бешеный бег. | La joie est un escargot rampant. Le malheur un coursier sauvage. (В.Маяковский, из поэмы "Владимир Ильич Ленин" Iricha) |
у меня в голове крутяся странные мысли | j'ai dans la tête de drôles d'idées (Alex_Odeychuk) |
я не верю в правосудие – у меня государственный адвокат | j'ai pas confiance en ta justice : mon avocat est commis d'office (Alex_Odeychuk) |