Russian | French |
Бог помогает тем, кто себе сам помогает | Dieu aide ceux qui s'aident eux-mêmes |
Во время пребывания за границей мы больше узнаём о самих себе, чем о незнакомых странах. | En séjournant à l'étranger, nous apprenons moins sur les pays inconnus que sur nous-mêmes. (Alain Peyrefitte (род. 1925),политик. Helene2008) |
Жадность - самый выгодный из всех грехов. | De tous les péchés, l'avarice est le plus avantageux. (Marcel Aymé (1902-1967), писатель. Helene2008) |
Любовь - это когда встречаешь кого-то, кто открывает вам самих себя. | L'amour c'est quand on rencontre quelqu'un qui vous donne de vos nouvelles. (André Breton (1896-1966), писатель. Helene2008) |
мне самой смешно | je suis ridicule (Alex_Odeychuk) |
нарисуй для меня маршрут, самый долгий и сложный путь | tracez-moi un itinéraire, le plus long et le plus complexe (qweqge) |
нужно быть честным с самим собой | il faut rester honnête avec soi-même (developpez.com Alex_Odeychuk) |
тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всё | a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (всё = любое препятствие // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk) |
тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие | a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Helene2008) |
тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие | a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister (Helene2008) |