DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing как все | all forms | in specified order only
RussianEnglish
а вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесьHowever much you change positions, my friends, you'll never make musicians (Ivan Krylov, The Quartet. Transl. by Peter Tempest. The quotation is used with reference to persons who attribute their failure to some cause outside themselves. VLZ_58)
в действительности всё не так, как на самом делеReality is quite different than it actually is. (Antoine de Saint-Exupery Soulbringer)
время покажет, как всё сложитсяonly time will tell which will come true (Alex_Odeychuk)
всё вечно шло не так, как надоthings were not going my way (Alex_Odeychuk)
всё не так, как я это помнюthis isn't what I remember (Alex_Odeychuk)
всё, о чем они думают, так это о том, как жить лучшеall they think of is how to live better (Alex_Odeychuk)
всё работает как надоeverything is working properly (Alex_Odeychuk)
если всё идёт не так, как надоif things go bad (Alex_Odeychuk)
если всё пошло не так, как надоif things go bad (Alex_Odeychuk)
как вернуть мне все то, чем жил вчера?now I long for yesterday (Alex_Odeychuk)
как всё началось?how did it get started? (Alex_Odeychuk)
как всё начиналось?how did it get started? (Alex_Odeychuk)
кто знает, как всё будет в будущемwho knows what the future holds (Alex_Odeychuk)
кто знает, как всё сложится в будущемwho knows what the future holds (Alex_Odeychuk)
Молодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизньYouth is that period when a young boy knows everything but how to make a living (Carey Williams ramix)
мы как-нибудь всё исправимsomehow we'll make it work (Alex_Odeychuk)
предупреждать, что не всё так, как кажетсяwarn not everything is as it seems (Alex_Odeychuk)
увидеть, как вся жизнь пронеслась у меня перед глазамиsee my life flashing before my eyes (Alex_Odeychuk)
я всё время забываю, какI can never remember how to (Alex_Odeychuk)