Russian | English |
богатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из её земель, домов и предметов потребления всякого рода | the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kinds (Адам Смит, "Богатство народов", книга IV, глава 1 A.Rezvov) |
всякая власть исходит от народа | All power emanates from the people (Габриэ́ль Ла́уб Andrey Truhachev) |
всякая власть исходит от народа | All power comes from the people (Габриэ́ль Ла́уб Andrey Truhachev) |
всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ.Оскар Уайльд | whenever people agree with me I always feel I must be wrong. |
у всякого безумия есть своя логика | there is a method in the madness (Шекспир askandy) |
у всякого времени свои герои | Cometh the Hour, Cometh the Man (Ying) |