DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing НАСА | all forms
RussianEnglish
быть теперь уже у нас в рукахbe at last in our firm hands (Alex_Odeychuk)
вот приедет барин-барин нас рассудитWe'll sit back and wait for the gifts from heaven (VLZ_58)
время выставляет всех нас дуракамиtime makes fools of us all (quote by E.T. Bell, a Scottish-born mathematician Val_Ships)
время работает на насtime is on our side (Слова английского политического и государственного деятеля Уильяма Юарта Гладстона (1809–1898), произнесенные им (1866) в палате общин и адресованные его политическим противникам, консерваторам. Когда кабинет лорда Рассела вынес на голосование либеральный закон о голосовании, расширяющий права граждан, в том числе и рабочих, У. Ю. Гладстон, обращаясь к консерваторам, которые выступили против закона, сказал: "Вы не можете сражаться против будущего. Время работает на нас". VLZ_58)
всё было сделано до насit has all been done before (англ. цитата взята из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
каждому из нас необходимоwe each need (CNN Alex_Odeychuk)
каждому из нас нужноwe each need (CNN Alex_Odeychuk)
каждый из нас знает то, чего не знает другойeach of us knows something no one else knows (Alex_Odeychuk)
каждый из нас нуждается вwe each need (CNN Alex_Odeychuk)
Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовьGreats men's favours are uncertain (Dominator_Salvator)
Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовьmay we avoid above all else our masters' anger or their love (Русско-английский словарь крылатых слов. Уолш И.А., Берков В.П. Русский язык. М., 1988 Dominator_Salvator)
нас так научилиwe were taught that way (CNN Alex_Odeychuk)
наш "выбор" определяется ограничениями, установленными для насOur "choices" are shaped by the limits placed on us (USA Today Alex_Odeychuk)
оставить нас в покоеleave us alone (Alex_Odeychuk)
подводить насfail us (Alex_Odeychuk)
пока нас не понесут в белых тапкахuntil they're ready to bring us to the cemetery (ВВП _2017 oliver stone)
послушайте нас сейчасlisten up now (Alex_Odeychuk)
принудить нас стать более сговорчивымиmake us more acquiescent (New York Times Alex_Odeychuk)
принятые у нас этические, законодательные и нравственные нормыour ethical, legal and moral standards (Alex_Odeychuk)
самым страшным для нас было, когдаthe scariest times for us all were when (CNN Alex_Odeychuk)
только истина делает нас свободнымиonly truth will set us free (this is the ultimate wisdom Alex_Odeychuk)
у нас больше похожего, чем разногоwe are more alike than we are different (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
у нас одна мечта на двоихwe are on a one way dream (Alex_Odeychuk)
учёные-юристы уведомили нас, чтоwe are told by jurists that (Alex_Odeychuk)
хула/обвинение нас не волнуетour withers are unwrung (шекспировское выражение: Hamlet: "...'t is a knavish piece of work: but what of that? your majesty, and we that have free souls, it touches us not: let the galled jade wince, our withers are unwrung." (W. Shakespeare, ‘Hamlet', act III, sc. 2) VLZ_58)