DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Art containing with | all forms | exact matches only
EnglishRussian
an accredited fine arts appraiser with the International Society of Appraisersаккредитованный оценщик произведений искусства Международного общества оценщиков (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be awarded with a honorary degreeбыть награждённым почётной учёной степенью (Konstantin 1966)
be in pain with this incrediblyневероятно страдать от этого (Konstantin 1966)
boat with sails full of wind's embraceлодка с парусами ветра полными (Alex_Odeychuk)
combine art with functionalismсоединять искусство с функциональностью (Alex_Odeychuk)
connect with the cultural heritage objectsприобщиться к культурным памятникам (Konstantin 1966)
continue the correspondence with numerous pupils for lifeдо конца жизни сохранить переписку со многими учениками (Konstantin 1966)
cover with the rosesусыпать розами (Konstantin 1966)
drawing with a pencilкарандаш
embellished withукрашенный (чем-либо ART Vancouver)
flooded with light and soundзалитый светом и наполненный звуками (CNN Alex_Odeychuk)
go down well with the publicпользоваться успехом у публики (Andrey Truhachev)
Gone with the Wind"Унесённые ветром" (1939, фильм-эпопея, продюсер - Дейвид Селзник)
hoop with the myths and legendsокружить мифами и легендами (Konstantin 1966)
make a final decision to connect his her life with the musicокончательно решить связать свою жизнь с музыкой (Konstantin 1966)
man with the enormous working capacityчеловек чудовищной работоспособности (Konstantin 1966)
one of the most sentimental and lyrical composers which is steeped with the worldwide fameодин из самых сентиментальных и лиричных композиторов, овеянный всемирной славой
promote a love for studies with the pianoforteпривить любовь к занятиям на фортепиано (Konstantin 1966)
reach the full similarity withдобиться полного сходства с (Soulbringer)
stick at work with compositionsупорно продолжать заниматься сочинениями (Konstantin 1966)
talented child with tenuous nervous organizationталантливый ребёнок с тончайшей нервной организацией (Konstantin 1966)
treat with nielloработать по черни (MichaelBurov)
treat with nielloчернить (  MichaelBurov)
treat with nielloзаниматься чернью (MichaelBurov)
treat with nielloзаниматься чернением (MichaelBurov)
try to connect the best of Western culture with Russian traditional featuresпытаться соединить лучшее от западной культуры с традиционными русскими чертами (Konstantin 1966)
with the corrections from another personsс чужими правками (Konstantin 1966)