English | Russian |
command-line environment | среда с текстовым пользовательским интерфейсом (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
development environment tool | инструментальное средство среды разработки (Alex_Odeychuk) |
directly within a supported integrated development environment | непосредственно в поддерживаемой интегрированной среде разработки (github.com Alex_Odeychuk) |
environment-compatible software | платформенно-ориентированное программное обеспечение (Alex_Odeychuk) |
environment-compatible software | программное обеспечение, совместимое с аппаратным обеспечением (Alex_Odeychuk) |
environment package manager | диспетчер пакетов окружения (Alex_Odeychuk) |
execution environment for big data processing | среда выполнения системы обработки больших данных (computer.org Alex_Odeychuk) |
framework environment | платформа (Alex_Odeychuk) |
framework environment | инфраструктурная среда (Alex_Odeychuk) |
framework environment | инфраструктура (Alex_Odeychuk) |
full-featured editing environment | многофункциональная среда редактирования (Alex_Odeychuk) |
grid computing environment | среда сетевых распределённых вычислений (распределённая вычислительная среда с динамическим (во время выполнения приложений) выбором, разделением и интеграцией географически разнесённых автономных ресурсов по требованию – с учётом их готовности, производительности и стоимости, а также вычислительных потребностей и политики организации; термин относится преимущественно к архитектуре глобальных, региональных и корпоративных компьютерных сетей, которая предусматривает выделение свободных в данный момент вычислительных сетевых ресурсов при решении задач, слишком сложных для отдельно взятого компьютера, и требует специального ПО. Такая технология позволяет совместно работающим организациям по сути создавать из разнородных ресурсов единую систему, наиболее эффективно использующую возможности компьютеров, суперкомпьютеров, сетей, баз данных и научных инструментов, принадлежащих каждой из организаций. Подобный подход обеспечивает высокую производительность, гибкость, экономичность, масштабируемость, готовность системы, причём одновременно Alex_Odeychuk) |
hosting environment | среда публикации (Alex_Odeychuk) |
in a loosely isolated environment | в условно изолированной среде (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
in today's IT environment | в современной индустрии разработки программного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
in today's IT environment | в современной индустрии программной продукции (Alex_Odeychuk) |
integrated translation environment | интегрированная среда перевода (Alex_Odeychuk) |
live environment | реальные условия эксплуатации (Artjaazz) |
local runtime environment | локальная среда выполнения (Alex_Odeychuk) |
open environment | открытая среда (bonly) |
open source, networked environment | сетевая среда с открытым исходным кодом (Alex_Odeychuk) |
open-source environment | среда с открытым кодом (из кн.: Шефер К., Хо К., Харроп Р. Spring 4 для профессионалов Alex_Odeychuk) |
pre-production environment | предпроизводственная среда (in a pre-production environment – в предпроизводственной среде Alex_Odeychuk) |
resolution environment | среда вычисления (LadySweet) |
secure environment for software development | защищённая среда разработки программного обеспечения (nist.gov Alex_Odeychuk) |
shared development environment | среда совместной разработки (Alex_Odeychuk) |
test environment | среда тестирования (в кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
translation environment | среда перевода (редактор, в котором выполяется перевод, корректура и редактура документов (корректура – это проверка перевода на отсутствие грамматических, орфографических и синтаксических ошибок, но без проверки на правильность и единообразие терминологии, а также на правильность употребления тех или иных слов, словосочетаний для передачи смыслового содержания и эмоциональных установок текста оригинала. Редактирование предполагает в первую очередь сверку терминологии. Каждый используемый в документе термин подвергается анализу с позиций возможности его употребления в данной предметной области. Проводятся консультации с узкими специалистами, особенно с представителями заказчика перевода, в ходе которых исправляются ошибки, связанные с неправильным применением тех или иных терминов. Кроме того, выполняется проверка на правильность употребления тех или иных слов, словосочетаний в тексте перевода для передачи смыслового содержания и эмоциональных установок текста оригинала. Традиционно, редактор только комментирует те или иные несоответствия, все остальное исправляет и дорабатывает сам переводчик. После редактуры, при необходимости, выполняется корректура. Благодаря корректуре и редактуре гарантируется, что переведенный документ имеет законченный вид, общую целостность и терминологическую корректность) Alex_Odeychuk) |
verification environment | среда формальной верификации (a toolset based on formal methods and oriented toward high-assurance software systems Alex_Odeychuk) |