Russian | French |
биомы, для которых характерно видовое богатство | biomes riches en espèces |
Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique |
Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification |
Международный беспристрастный и независимый механизм для содействия проведению расследований в отношении лиц, которые несут ответственность за наиболее серьёзные преступления по международному праву, совершенные в Сирийской Арабской Республике с марта 2011 года, и их судебному преследованию | Mécanisme international, impartial et indépendant chargé de faciliter les enquêtes sur les violations les plus graves du droit international commises en République arabe syrienne depuis mars 2011 et d'aider à juger les personnes qui en sont responsables |
такая окружающая среда, которая способствует здоровью и благополучию людей | environnement propre à assurer la santé et le bien-être de chacun |
перечень прав человека, соблюдение которых обеспечивается кипрскими судами | catalogue des droits de l'homme, pouvant être invoqué devant les tribunaux chypriotes |
пустыня, в которой выпадающих осадков достаточно для произрастания скудной растительности | marge du désert |
расходы, которые удаётся предотвратить | coût évité |
расходы, которые удаётся предотвратить | coût évitable |
среда, в которой функционирует корневая система | environnement radiculaire (растений) |
территория, на которой непосредственно располагается комплекс Центральных учреждений | complexe du Siège de l'ONU |
элементы, которые скрыты от глаз | parties habituellement cachées |