Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Tatar
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Diplomacy
containing
идти
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
вряд
шли
нужно упоминать о том, что
we need hardly mention that
(
bigmaxus
)
вынуждать великие державы
идти
на уступки
squeeze concessions from major powers
(Thomson Reuters
Alex_Odeychuk
)
идти
в фарватере реакционной внешней политики
be in the wake of reactionary foreign policy
идти
вразрез с
be inconsistent with
(чем-либо)
идти
вразрез с
чьими-либо
интересами
go against
someone's
interests
идти
вразрез с общепринятой точкой зрения
not to conform with the accepted view
идти
вразрез с правами человека
run counter to human rights
(
Alex_Odeychuk
)
идти
к военной победе
head toward military victory
идти
к инфляции
head for inflation
идти
на взаимные уступки
meet habitat
идти
на компромисс
meet halfway
(с кем-либо)
идти
на компромисс
meet habitat
идти
на компромисс в вопросах, касающихся чести и достоинства
compromise on honour and dignity
(
He said India was ready to take the lead to improve ties with neighbours but would not compromise on honour and dignity.
'More
)
идти
на уступки
give ground
(англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод
Alex_Odeychuk
)
идти
навстречу пожеланиям
meet the wishes
идти
назад
give ground
идти
обходными путями
by-pass
(для достижения своей цели)
идти
по пути дипломатического урегулирования
pursue the path of diplomacy
(разногласий, конфликта, кризиса
theguardian.com
Alex_Odeychuk
)
идти
по пути дипломатического урегулирования
pursue a path of diplomacy
(конфликта, кризиса
cnn.com
Alex_Odeychuk
)
идти
по старшинству за
rank after
(кем-либо)
идти
под
какой-либо
рубрикой
come under the heading
идёт
к развязке дело!
things are coming to a head!
(
bigmaxus
)
идёт
к развязке дело!
the fate is closing in on me!
(
bigmaxus
)
письмо
идёт
два дня
the letter takes two days
(
bigmaxus
)
речь
идёт
о том, что
the point at issue is that
сейчас
идут
приготовления
preparations are now under way
у меня голова
идёт
кругом от такого обсуждения
this kind of discussion discombobulates me
something
awful
(
bigmaxus
)
уверенно
идти
вперёд
advance steadily
Get short URL