Russian | English |
в интересах государства | in the interests of the state |
вмешиваться в дела других государств | intervene in the affairs of other states |
войска государства, входящего в военный союз | national command |
воюющие государства державы, находящиеся в состоянии войны | belligerent states |
воюющие государства державы, находящиеся в состоянии войны | belligerent powers |
вступить в отношения с иностранными государствами | enter into relations with other states |
выдавать кого-либо в соответствии со статьёй 8, какому-либо государству | extradite pursuant to article to a state |
выступать в качестве государства регистрации | have the attributes of the state of registration (судна) |
государства в реальной унии | states in real union |
государства, находящиеся в состоянии вооружённого конфликта | belligerent states |
государства, не входящие в данную международную организацию | nonentity states |
государства, не участвующие в конфликте | states not parties to a conflict |
государство, в законах которого смертная казнь не предусматривается | abolitionist by law |
государство, в котором смертная казнь отменена в силу обычая | abolitionist by custom |
государство, в котором смертная казнь отменена законом только в отношении общеуголовных преступлений | abolitionist by law for ordinary crimes only |
государство в собственном смысле этого слова | state proper |
государство, отменившее смертную казнь в силу закона | abolitionist by law |
государство, являющееся стороной в споре | party to a dispute |
государство-аболиционист по закону лишь в отношении обычных преступлений | abolitionist by law for ordinary crimes only |
гражданские дела, в которых одной стороной является государство | state litigation |
действие договоров в отношении третьих государств | effect of treaties upon third states |
дипломатические представители в иностранных государствах | diplomatic envoys to foreign countries (Alex_Odeychuk) |
Закон о критериях установления сборов, взимаемых в пользу государства | Act on Criteria for Charges Payable to the State (законодательство Финляндии eksego) |
изъятие из юрисдикции в отношении государств и их имущества | jurisdictional immunities of states and their property |
комплекс мероприятий в области экономической политики государства | economic policy package |
коренное изменение в отношениях между государствами | revolution in the relations between states |
лицо, занимающее аналогичную должность в другом государстве | analogue |
лицо, занимающее такую же должность в другом государстве | opposite number |
мощнейшее государство в Европе | powerfullest nation in Europe (Alex_Odeychuk) |
налоги на частный доход, источник которого находится в государстве пребывания | taxes on private income from the receiving state |
находиться в совместном владении двух или более государств | be under the joint tenancy of two or more states |
обед в честь послов иностранных государств | dinner for foreign ambassadors (CNN; обед начинается в промежуток времени от 20.00 до 21.00 и считается наиболее почетным видом приёма. Меню обеда – одна-две холодные закуски, суп, одно горячее рыбное блюдо, одно горячее мясное блюдо, десерт. После обеда в гостиной подается кофе или чай. Меню обеда отличается от меню завтрака тем, что после холодных закусок подается суп. К супу может подаваться херес. К холодным закускам гостям предлагается водка или настойки (охлажденные), к рыбному блюду – сухое белое вино (охлажденное), к мясному – сухое красное вино (комнатной температуры), к десерту – шампанское (охлажденное), к кофе – коньяк или ликер (комнатной температуры). Обед длится обычно 2-2,5 часа, при этом за столом, примерно, 50-60 минут, остальное время – в гостиных. Форма одежды: черный костюм, смокинг или фрак, в зависимости от конкретного случая и указания в приглашении; для женщин – вечернее платье Alex_Odeychuk) |
обманные действия участвующего в переговорах государства | fraudulent conduct of a negotiating state |
подрывная деятельность в отношении иностранных государств | subversive activities against foreign states |
положения, введённые в законодательство государства | provisions incorporated into the legislation of a state |
право государств вступать в союзные договоры | capacity of states to enter into alliances |
предоставление равного режима в портах государства транзита | equality of treatment in the ports of transit state |
принятие иностранца в гражданство какого-либо государства | reception of an alien into the citizenship of a state |
проживающий в стране подданный враждебного государства | alien-enemy |
проживающий в стране подданный дружественного государства | alien-friend |
различия в практике отдельных государств | state differences |
расположение названий государств в алфавитном порядке языка, принятого на конференции совещании и т. п. в качестве официального | order of the states in the official language of the conference |
сообщить министерству иностранных дел государства пребывания о внутреннем старшинстве в представительстве | notify internal order of precedence to the Ministry of Foreign Affairs of the state of residence |
уголовная юрисдикция над иностранцами, находящимися в иностранных государствах | criminal jurisdiction over foreigners in foreign states |
участвующее в переговорах государство | negotiating state |