DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Diplomacy containing была не была | all forms
RussianEnglish
быть не склоннымdisincline (к чему-либо)
в проекте не должно быть противоречийthe draft must be free from repugnances
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнениеall such agreements are void and unenforceable
вы не будете возражать против этого?can you live with this arrangement? (bigmaxus)
давайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнениеlet's bear in mind that not all the opinions have been voiced yet (bigmaxus)
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-либо частиthe treaty cannot be ratified in part
если не будет другой договорённостиunless otherwise mutually agreed
кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не можетnow it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run (bigmaxus)
кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не можетno unambiguous approach to this challenge seems to be possible (bigmaxus)
мы не будем здесь повторять приведённые ранее тезисы, отметим лишь, чтоwe are not likely to recap the forequoted just cited theses, let's just point out to the fact that
не будем забегать вперёдlet's not run ahead (bigmaxus)
не быть внесённым в список старшинстваhave no position in the precedence list
не быть затронутымbe unaffected (Alex_Odeychuk)
не быть обязательным дляhave no binding effect on (кого-либо)
не быть переизбранным в парламентlose seat in Parliament
не кажется ли вам, что более правильным было бы сформулировать вопрос следующим образомdon't you find that the problem calls for a more careful phrasing? (bigmaxus)
не могущий быть провереннымunverifiable
не может быть, чтобы вы так думали!you don't mean it, now! (bigmaxus)
не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчётyou shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into account (bigmaxus)
не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчётyou shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothing (bigmaxus)
не хочу быть балластом в отделеI don't want to be a drag on the department (bigmaxus)
он не был переизбран на последних выборахhe was unseated at the last election
этого не может бытьthat really can't be true (bigmaxus)