English | Russian |
acquire the nationality of the state which acquires the territory | приобретать гражданство того государства, которое приобретает территорию |
Act on Criteria for Charges Payable to the State | Закон о критериях установления сборов, взимаемых в пользу государства (законодательство Финляндии eksego) |
admission of the flags of all states | разрешение свободного судоходства для флагов всех государств |
Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Exchange of Geographic Coordinates and Site Diagrams | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки об обмене географическими координатами и схемами |
Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Reciprocal Advance Notification of Major Strategic Exercises | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о взаимных заблаговременных уведомлениях о крупных стратегических учениях |
ambassador to the United States | посол в США (Washington Post Alex_Odeychuk) |
association of the state with foreign enterprises | сотрудничество государства с иностранными фирмами |
attack on the territory of a state | нападение на территорию государства |
authority to express the consent of a state | правомочие на выражение согласия государства |
authorize the flying of the flag and the emblem of the sending state | давать право поднимать флаг и эмблему аккредитующего государства |
be accepted by the majority of states | быть принятым большинством государств (о резолюции и т.п.) |
be accredited to the head of state | быть аккредитованным при главе государства |
be immune from the jurisdiction of the receiving state | пользоваться иммунитетом от юрисдикции государства пребывания |
be presented to the head of state | быть представленным главе государства |
be pursuant to the domestic law of the receiving state | вытекать из национальных законов государства пребывания |
be subjected to the sovereignty of a state | находиться под суверенитетом государства |
be under the joint tenancy of two or more states | находиться в совместном владении двух или более государств |
be under the jurisdiction of flag state | подчиняться юрисдикции государства флага судна |
be under the sovereignty of a state | находиться под суверенитетом какого-либо государства |
be under the sway of the flag state | подчиняться власти государства, под флагом которого они корабли плавают |
be under the territorial and administrative jurisdiction of a state | находиться под территориальной и административной юрисдикцией какого-либо государства |
bring troops onto the territory of a state | вводить вооружённые силы на территорию другого государства |
call of the States | перекличка в алфавитном порядке штатов на съезде партии при голосовании (США) |
career official at the State Department | кадровый американский дипломат (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Central Office of the State Duma for CIS and compatriots relations | Аппарат Государственной Думы РФ по делам СНГ и связям с соотечественниками (regaden) |
ceremony presided over by the head of state | церемония с участием главы государства |
China's ambassador to the United States | посол Китая в США (CNN Alex_Odeychuk) |
Chinese ambassador to the United States | посол Китая в США (New York Times Alex_Odeychuk) |
codification of the rules governing state responsibility | кодификация норм, регулирующих ответственность государств |
collective will of the states | коллективная воля государств |
competence of the head of state | компетенция главы государства |
consent of the receiving state | согласие принимающего государства |
consular shield of the sending state | консульский щит представляемого государства на здании резиденции генконсульства |
convene a meeting of the States on whose behalf the Convention has been signed or acceded to | созывать собрание Государств, которые подписали или присоединились к Конвенции (Alex_Odeychuk) |
criminal jurisdiction of the host state | уголовная юрисдикция государства пребывания |
critical state of the economy | критическое положение экономики |
custom accepted by the receiving state | принятая в стране пребывания практика |
destroy the international personality of a state | уничтожить международную правосубъектность государства |
develop relations between the two states | развивать отношения между двумя государствами |
diminish the security of a state | снизить уровень безопасности какого-либо государства |
diminish the security of a state | нанести ущерб безопасности како го-либо государства |
distort the true state of affairs | извращать подлинное положение вещей |
emblem of the sending state | герб аккредитующего государства |
endorsement of the state plan | утверждение государственного плана |
enjoy the same immunities in all states | пользоваться одинаковыми иммунитетами во всех государствах (о дипломатах) |
equality of treatment in the ports of transit state | предоставление равного режима в портах государства транзита |
exclude all types of nuclear weapons from the arsenal of states | исключить все виды ядерного оружия из арсеналов государств |
exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of states | исключить все виды ядерного оружия из арсеналов стран |
exercise of the authority of a state over foreign vessels | проявление власти со стороны какого-либо государства по отношению к иностранным судам |
exercise of the authority of state over foreign vessels | проявление власти со стороны какого-либо государства по отношению к иностранным судам |
flag of the head of state | флаг главы государства |
flag of the sending state | флаг аккредитующего государства |
floating portions of the flag state | часть плавучей территории государства флага |
free access to the sea of land-locked states | свободный доступ к морю государств, не имеющих к нему выхода |
free will of states in the conclusion of treaties | добровольное волеизъявление государств при заключении договоров |
from the United States | со стороны США (CNN Alex_Odeychuk) |
give a state the right to perform certain acts on the territory of another state | давать право одному государству совершать какие-либо действия на территории другого государства |
govern the relations of states | регулировать взаимоотношения государств |
have the attributes of the state of registration | выступать в качестве государства регистрации (судна) |
have the nationality of the receiving state | являться гражданином государства пребывания |
immunity from the jurisdiction of the receiving state | иммунитет от юрисдикции государства пребывания |
impose the state of emergency | ввести чрезвычайное положение |
in the interest of the United States of America | в интересах Соединённых Штатов Америки (CNN Alex_Odeychuk) |
in the interests of state security | в интересах государственной безопасности |
in the interests of the state | в интересах государства |
in the service of a state | по поручению государства |
international legal guarantees for the security of states | международно-правовые гарантии безопасности государств |
intervene in the affairs of other states | вмешиваться в дела других государств |
invasion of the other state's territory | вторжение на территорию другого государства |
Israeli ambassador to the United States | посол Израиля в США (New York Times Alex_Odeychuk) |
jurisdictional immunity from the courts of the receiving state | иммунитет от юрисдикции судебных органов государства пребывания |
lose the protection of home state and national character | лишиться защиты своего государства и своего гражданства |
majority of the member-states | большинство стран-участниц |
majority of the member-states | большинство государств-членов |
message of loyalty to the head of state | послание главе государства с выражением дружественных чувств |
ministates accredited to the head of state | посланники, аккредитованные при главе государства |
nature and extent of the right and the responsibility of a coastal state | характер и объём прав и ответственности прибрежного государства |
notify internal order of precedence to the Ministry of Foreign Affairs of the state of residence | сообщить министерству иностранных дел государства пребывания о внутреннем старшинстве в представительстве |
notify the state of registration of the aircraft | уведомлять |
notify the state of registration of the aircraft | государство регистрации воздушного судна |
on behalf of the state | от имени государства |
order of the states in the official language of the conference | расположение названий государств в алфавитном порядке языка, принятого на конференции совещании и т. п. в качестве официального |
organs of the state for its international relations | государственные органы внешних сношений |
Political Consultative Committee of the States Parties to the Warsaw Pact | Политический консультативный комитет государств-участников Варшавского договора (ПКК) |
powers of the state | государственная власть |
privilege to fly across the territory of a state without landing | право совершать полёты над территорией государства без права посадки |
privilege to take on passengers for the territory of a state | право принимать пассажиров, направляющихся на территорию какого-либо государства |
process of convergence of the socialist states | процесс сближения социалистических государств |
provisions incorporated into the legislation of a state | положения, введённые в законодательство государства |
qualities of the heads of state | титулы глав государств |
reception of an alien into the citizenship of a state | принятие иностранца в гражданство какого-либо государства |
recognize the competence of a state | признавать компетенцию государства |
recognize the flag flown by the vessel of a state | признать флаг судна какого-либо государства |
recognize the flag flown by the vessels of states | признавать флаг судов государств |
regulate the intercourse of states | регулировать отношения между государствами |
render invalid conquest on the part of the state | не признавать юридической силы за завоеваниями государства |
respect the laws and regulations of a state | уважать законы и нормы государства |
revolution in the relations between states | коренное изменение в отношениях между государствами |
right of departure from the territory of the receiving state | право покинуть территорию государства пребывания |
right of unhindered communication with the authorities of the appointing State | право беспрепятственных сношений с властями своего государства |
right to fly the flag of a state | право поднимать флаг государства |
Russian ambassador to the United States | посол России в США (the ~; New York Times Alex_Odeychuk) |
sail under the flag of a maritime state | плавать под флагом какого-либо морского государства |
sail under the flag of a state | плавать под флагом какого-либо государства |
sail without authority under the flag of a state | плавать без надлежащего на то разрешения под флагом какого-либо государства |
Secretary of State for the Home Department | министр внутренних дел (член кабинета; Великобритания) |
separate the church from the state | отделить церковь от государства |
socialist state of the whole people | социалистическое общенародное государство |
sovereignty of the subjacent state in the air space | суверенитет государства над своим воздушным пространством |
special envoy of the US Secretary of State for Eurasian energy | Специальный посланник Государственного секретаря США по вопросам евразийской энергетики (CNN, 2016) |
State Committee of the USSR Council of Ministers for Foreign Economic Relations | Государственный комитет Совета Министров СССР по внешним экономическим связям |
State of the Union message | послание президента США конгрессу "О положении страны" |
State of the Union Message | послание "О положении страны" (которое президент США ежегодно зачитывает конгрессу) |
states separated by the sea | государства, отделённые друг от друга морем |
straits lying within the territorial sea of one or more coastal states | проливы, перекрываемые территориальным морем одного или нескольких прибрежных государств |
Taipei Economic and Cultural Representative Office in the United States | Представительство Тайваня по экономическим и культурным связям в США (ladyinred) |
take the helm of state | встать у кормила власти |
take the helm of state | возглавить государство |
talks based on the two-state solution | переговоры об урегулировании конфликта с выходом на двугосударственное решение (New York Times Alex_Odeychuk) |
talks based on the two-state solution | переговоры на основе формулы "два государства для двух народов" (New York Times Alex_Odeychuk) |
taxes on private income from the receiving state | налоги на частный доход, источник которого находится в государстве пребывания |
terminate the state of war | прекращать состояние войны |
the air space is within the sovereignty of the subjacent state | воздушное пространство подпадает под суверенитет находящегося под ним государства |
the article states | в статье говорится |
the current state of bilateral relations | современное состояние двусторонних отношений (Alex_Odeychuk) |
the law of the state requested shall apply in all cases | во всех случаях применяется законодательство государства, к которому обращена просьба |
the red carpet rolled out for the two heads of state | красная дорожка, расстеленная для глав двух государств (Alex_Odeychuk) |
the State Party concerned | соответствующее Государство-участник |
the state whose flag the ship flies | государство, под флагом которого плавает судно |
transfer of sovereignty over state territory by the owner-state to another state | передача суверенитета над государственной территорией государством-собственником другому государству |
transit through the territory of a third state | проезд через территорию третьего государства |
Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan | Договор о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности между США и Японией (Ivan Pisarev) |
Treaty on the Creation of a Union State | Договор о создании Союзного государства (grafleonov) |
uphold the civilities between states and their officials | поддерживать нормальные отношения между государствами и их представителями за рубежом |
use the levers of state power | использовать рычаги государственной власти |
War between the states | война между Севером и Югом (1861-65 гг.) |
with the consent of the accrediting state | с согласия аккредитующего государства |
with the consent of the accrediting state | с согласия аккредитирующего государства |
zone adjacent to the state coast | зона, прилегающая к берегам государства |