DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Diplomacy containing as | all forms
FrenchRussian
a lieu une rencontre avecсостоялась встреча с (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
a quelques heures de se serrer la mainчерез несколько часов после обмена рукопожатиями (Alex_Odeychuk)
après un entretien en tête à têteпосле встречи с глазу на глаз (avec des traducteurs - с участием переводчиков // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
attachement à la coopération la plus étroite possibleприверженность самому тесному сотрудничеству (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
attachement à la coopération étroiteприверженность тесному сотрудничеству (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
changer à la position officielleизменить официальную позицию (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
chercher à atténuer leurs divergencesискать пути уменьшения разногласий (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
chercher à atténuer leurs divergencesобсуждать пути уменьшения разногласий (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
confirmer notre attachement à la coopération la plus étroite possibleподтвердить нашу приверженность самому тесному сотрудничеству (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
construire un rapport àвыстраивать отношения с (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
contribuer largement à la mise en œuvreвносить крупный вклад в реализацию (de ... - чего именно Alex_Odeychuk)
contribuer largement à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationalesвносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
contribuer à la mise en œuvreвносить вклад в реализацию (de ... - чего именно Alex_Odeychuk)
contribuer à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationalesвносить вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
contribuer à la signature du traitéсодействовать подписанию договора (Alex_Odeychuk)
convié à assister aux festivitésприглашённый для участия в торжествах (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
dire à son homologue françaisсообщить своему французскому коллеге (Le Figaro Alex_Odeychuk)
déclarer à l'occasion d'un déjeuner de travailсказать на рабочем обеде (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
en tête à têteс глазу на глаз (vleonilh)
expulser le consul de Russie à Strasbourgвыслать консула России в Страсбурге (Alex_Odeychuk)
faire un stage à l'ambassadeпроходить стажировку в посольстве (Alex_Odeychuk)
ils ont été rejoints par leur délégationк ним присоединились члены их делегаций (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
la solution à deux Étatsдвухгосударственное решение (палестино-израильского конфликта // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
l'administration centrale du Quai d'Orsay à Parisцентральный аппарат МИД Франции (Alex_Odeychuk)
l'attaché militaire allemand à Madridнемецкий военный атташе в Мадриде (Alex_Odeychuk)
le GIEC avait estimé queпо оценкам МГЭИК (Le GIEC avait estimé que les glaciers de l'Himalaya pourraient disparaître d'ici 2035, voire avant. - По оценкам МГЭИК (Межправительственной группы экспертов по изменению климата) гималайские ледники могут исчезнуть к 2035 году или ранее. Alex_Odeychuk)
menace à la sécurité nationaleугроза национальной безопасности (Sergei Aprelikov)
mettre fin à son isolementположить конец собственной изоляции (на международной арене // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
ministre plénipotentiaire de 2e classeчрезвычайный и полномочный посланник 2 класса (Alex_Odeychuk)
nous aurons l'occasion d'en parlerу нас будет возможность поговорить об этом (Le Monde, 2019)
nous avons eu le temps de discuter tous les sujetsу нас есть время, чтобы обсудить все темы (L'Express Alex_Odeychuk)
nous confirmons notre attachement à la coopération la plus étroite possible au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationalesподтверждаем нашу приверженность самому тесному сотрудничеству во имя решения всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
occuper le poste de premier secrétaire à l'ambassade de France en Algérieзанимать пост первого секретаря посольства Франции в Алжире (Alex_Odeychuk)
ouvrir la voie à la paixоткрыть путь к миру (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
participer à la préparation du sommetучаствовать в подготовке встречи в верхах (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
participer à la préparation du sommetучаствовать в подготовке саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensusпо ряду вопросов достичь консенсуса не удалось (Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций, по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось. - Malgré les progrès accomplis au cours de ces consultations, plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus. Alex_Odeychuk)
rencontrer à deux reprisesвстречаться дважды (с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
rendre ses devoirs à qnзасвидетельствовать своё уважение кому-л. (Alex_Odeychuk)
rendre ses devoirs à qnзасвидетельствовать своё почтение
revenir à la table des négociationsвернуться за стол переговоров (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
S.A.S.Его Светлость (для князя монакского kee46)
S.E.Его Превосходительство (StudentPFUR)
s'abstenir de toute accusation à l'encontre de qui que ce soit"воздержаться от любых обвинений в отношении кого бы то ни было (Alex_Odeychuk)
se rendre à Moscouнаправиться в Москву (Le Figaro Alex_Odeychuk)
se rendre à Moscou, puis à Bruxellesнаправиться в Москву, а затем в Брюссель (Le Figaro Alex_Odeychuk)
s'entretenir en face-à-faceбеседовать с глазу на глаз (avec ... - с ... // La Tribune Alex_Odeychuk)
sortir à bord de sa limousine, accompagné par un impressionnant cortègeвыехать в лимузине в сопровождении впечатляющего кортежа (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
soutien à l'initiative qui a conduit au rapprochement diplomatiqueподдержка инициативы, которая привела к дипломатическому сближению (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
tout cela devrait inciter les deux parties à trouver un arrangementвсё это должно побудить обе стороны выйти на взаимоприемлемую развязку (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
toute accusation à l'encontre de qui que ce soitлюбые обвинения в отношении кого бы то ни было (Alex_Odeychuk)
un entretien en tête-à-têteбеседа с глазу на глаз (avec seulement leurs interprètes - с участием только их переводчиков // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
une tournée visant à sauver le texteтурне, направленное на сохранение соглашения в силе (Alex_Odeychuk)
une visite à hauts risquesкрайне рискованный визит (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
à la veille du sommetнакануне встречи в верхах (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
à la veille du sommetнакануне саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
à l'occasion de la visiteво время визита (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
être accueilli à sa descente d'avion par le ministre des Affaires étrangèresбыть встреченным у трапа самолёта министром иностранных дел (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
être favorable àподдерживать (+ фр. сущ. с опред. артикл. Alex_Odeychuk)
être prêt àбыть готовым (être prêt à apporter à ... en échange de ... de ... - быть готовым предоставить (кому именно) в обмен на ... (что именно) ... (что именно предоставить) // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
être prêt à des compromisбыть готовым пойти на компромисс (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être prêt à des compromisбыть готовым к компромиссу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)