DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Water supply containing des | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abbruch des Ufersобрушение берега вследствие подмыва или размыва
Abdeckung des Betonsустройство тепляка над бетоном
Abdeckung des Betonsукрытие бетона на время его твердения
Abdichtung des Bohrlochesтампонаж буровой скважины
Abführung des Wassersотвод воды
Abhalten des Wassersудерживание воды
Abhalten des Wassersзадерживание воды
Ablagerung des Geschiebesнаносное отложение (донных наносов, аллювия)
Ablationswässer des Gletschersталые воды ледника
Ablauf des Dammesводоотвод плотины
Ablösung des Strahlesсрыв струи
Ablösung des Strahlesотрыв струи
Abnutzung des Turbinenlaufradsизнос рабочего колеса турбины
Absandung des Betonsрасслоение бетона
Abschluss des Kanalsконцевой участок канала
Abschnürung des Wasserstromsотжим потока
Absenkung des Grundwasserspiegels des Grundwasserstandesпонижение уровня грунтовых вод
Absenkung des Wasserspiegelsдепрессия
Absinken des Wasserspiegelsпонижение уровня водного зеркала
Absperrung des Zuflusses zur Turbineпрекращение притока воды к турбине
Adsorptionsvermögen des Bodensадсорбционная способность грунта
Andrang des Wassersнатиск воды
Anfahren des Kraftwerksввод электростанции в эксплуатацию
Anfahren des Kraftwerksвключение электростанции в энергосистему
Anfangsbereich des Freistrahlesначальный участок свободной струи
Anspringen des Hebersзарядка сифона
Anspringen des Hebersвключение сифона
Anwaschen des Dammesнамыв грунтовой плотины
Anwaschen des Ufersнамыв берега
Anwuchs des Ufersнарастание берега
Arbeitsfeld des Kranesплощадь, обслуживаемая краном
Aufbrechen des Bodensподнятие вспучивание, выпучивание, вынос грунта
Aufstieg des Wassers im Bodenподъём воды в грунте
Auftreiben des Bodensвынос грунта (морозное)
Auftreiben des Bodensпучение грунта (морозное)
Auftreiben des Bodensподнятие грунта (морозное)
Auftreiben des Bodensвспучивание грунта (морозное)
Ausfaulen des Schlammesвыгнивание органических осадков
Ausfluss des Grundwassersвыход грунтовых вод на поверхность
Ausgleichung des Gefällesуполаживание уклона
Ausgleichung des Gefällesвыравнивание уклона
Ausladung des Auslegersвылет стрелы крана
Auslegung des Kraftwerkesпланирование размещения электростанции
Auslegung des Netzesпроектирование расчёт электросетей
Ausläufer des Beckensвыход из резервуара
Ausnagung des Bettesэрозия русла
Ausspülung des neuen Bettesформирование нового русла
Außenkranz des Turbinenlaufradesнаружный обод
Außenkranz des Turbinenlaufradesвенец рабочего колеса прямоточной турбины
Barre des Flussesпесчаная отмель в устье реки
Barre des Flussesбар
Bauch des Flüssesизгиб реки
Behandlung des Wassersводоподготовка
Beklopfen des Betonsуплотнение бетона постукиванием
Belüftung des Flüssigkeitsstromesаэрация потока жидкости
Bereich des Flussesбассейн реки
Bereich des laminaren Verhaltensзона ламинарного режима
Bereich des turbulenten Verhaltensзона турбулентного режима
Bereich des Überganges vom laminaren zum turbulenten Verhaltenпереходная зона
Bereich des Überganges vom laminaren zum turbulenten Verhaltenзона перехода от ламинарного к турбулентному режиму
Bereitstellung des Abwassersобеспечение поступления сточных вод (на орошаемый участок)
Bergseite des Wehrkörpersверховая грань тела плотины
Berühren des Hindernisses von außen mit dem Boot und darauf folgendes Befahrenкасание препятствия лодкой снаружи с последующим его прохождением
Berühren des Torstabes von innenкасание штанги изнутри
Biegung des Flussesизгиб реки
Bindezeit des Zementsвремя схватывания цемента
Blechpaket des Stromerzeugerständersпакет штампованных листов стали статора генератора
Bogenanfang des Gewölberückensначальная образующая внешней поверхности арки
Brust des Steinbruchesзабой каменного карьера
Böschung des Gehänggeschuttesоткос осыпи
D-Formstückколено 180°
Dauer des kritischen Wegesпродолжительность критического пути (сетевого графика работ)
des Abwassers Schmutzkonzentrationконцентрация загрязнения сточных вод
des Betons Aufbringenукладка бетона
Dichte des Flussnetzesплотность речной сети
Dichte des Flussnetzesгустота речной сети
Dichte des Wassersплотность воды
Dichtung des Leitschaufelzapfensвкладыш подшипника направляющей лопатки
Dispatcher des Energiesystemsдиспетчер энергосистемы
Durchbrechen des Syphonsсрыв сифона (срыв гидравлического затвора в сифоне)
Durchbruch des Bodensпрорыв грунта
Durchbruch des Wassersпрорыв воды
Durchfluss des Feststoffanteilesтвёрдый весовой расход
Durchfluss des Feststoffanteilesрасход твёрдой фазы
Durchfluss des Wasser-Feststoff-Gemischesрасход гидросмеси
Durchlässigkeit des Bodensфильтрационная способность грунта
Einarbeiten des Filtersпроцесс образования плёнки на фильтре
Einlaufsohle des Grundablassesпорог донного грязеспуска
Einlaufsohle des Grundablassesвходной порог водоспуска
Einlaufsohle des Grundablassesвходной порог водовыпуска
Einpressung des Injektionsgutesнагнетание инъекционного состава
Einrütteln des Pfahlesвибропогружение сваи
Einspülen des Dammesнамыв плотины
Einspülen des Pfahlesпогружение сваи путём подмыва
Entnahme des Wassersотбор проб воды
Entnahme des Wassersзабор воды
Entwerrtung des Terrainsисключение земель из оборота
Entziehung des Wassersудаление воды
Ergiebigkeit des Wassersdurchlassesрасход водоспуска
Ergiebigkeit des Wassersdurchlassesпропускная способность водоспуска
Erschließung des Wassersзабор воды (из источника для целей водоснабжения)
Fall des Wassersпадение уровня воды
Feuchtigkeitsgehalt des plastischen Zustandesвлажность пластического состояния грунта
Flansch mit Veränderung des Durchmessersфланцевое колено с переменным по длине диаметром
Flutseite des Dammesнапорная грань плотины
Flutseite des Dammesмокрая сторона дамбы
Fuß des Bergesподножие горы
Fuß des Pfahlesнаконечник сваи
Fächersystem des Kanalnetzesвеерная система сети каналов
Führungsblech des Walzenwagensнаправляющая пластина щека катковой рамы
Füllung des Querschnittesнаполнение поперечного сечения
Gainze des Sohlentnahmebauwerkesводозаборная галерея донного водозабора
geologische Beschaffenheit des Untergrundesгеологическое строение основания
Gesamtinhalt des Speicherbeckensполный объём водохранилища
Gleichgewicht des Flussesустановившийся режим реки
Gleichgewicht des Flussesрека в равновесном состоянии (с точки зрения деформации)
Gliederung des Arbeitsgangesрасчленение рабочего процесса
Hebel des Laufradflügelsрычаг поворота лопасти рабочего колеса
Hebung des Auslegersизменение вылета стрелы крана
Herangleitenlassen des Paddels an die Bordwandприближение весла к борту
Hohlraumgehalt des Bodensпористость грунта
Höhe des Hochwassersвысота половодья
Höhe des Hochwassersвысота паводка
Höhe des Mittelwassersвысота уровня водя при средних расходах
Höhe des Niedrigwassersвысота уровня воды при меженных расходах
Impfen des Schlammesсбраживание ила
Intensität des Wirbelsинтенсивность вихря
Inversion des Strahlesинверсия струи
Kopf des Strompfeilersоголовок промежуточной опоры
Kopf des Strompfeilersоголовок опорного бычка
Kraftwirkung des Stromesсиловое воздействие потока
Kreislauf des Wassersциркуляция воды
Krümmungsverhältnisse des Flügelprofilsотносительная кривизна сечения лопасти
Lage des Wehresрасположение плотины
Lagerungszustand des Bodensхарактер залегания грунта
Lagerungszustand des Bodensструктура грунта
Landanschluss des Dammesсопряжение плотины с берегом
Laschen am Hebel des Laufradflügelsсерьги рычага поворота лопасти рабочего колеса
Linie des gleichen Salzgehaltesлиния равных значений солёности воды
Linie des gleichen Salzgehaltesизогалина
Längenentwicklung des Flussesразвитие длины реки
Läuferpol des Stromerzeugersполюс ротора генератора
Läuferring des Stromerzeugersобод ротора генератора
Mantelfläche des Pfahlesбоковая поверхность сваи
Mantelreibung des Pfahlesтрение боковой поверхности сваи
Mattergehen des Triebwerkesработа силовой установки при неполной нагрузке
Mittelhochwasserstand n.d.R nach der Regelungсредний паводковый уровень воды после регулирования
Mittelhochwasserstand v.d.R vor der Regelungсредний паводковый уровень воды до регулирования
Mündungsgebiet des Flussesустьевая область реки
Nabe des Stromerzeugerläufersвтулка ротора генератора
Normalwasserstand n.d.R.нормальный уровень воды после регулирования
Normalwasserstand v.d.R.нормальный уровень воды до регулирования
Nullpunkt des Pegelsнуль водомерного поста
Nutzung des Wassersводопользование
Oberkante des Geländesверхняя кромка берега
Plastizität des Prüfkegelsпластичность по осадке конуса
Quergefälle des Wasserspiegelsпоперечный уклон поверхности воды
Querschnitt des Talesпоперечный профиль долины
Querschnitt des Talesпоперечное сечение долины
Regulierung des Wasserspiegelsрегулирование уровня воды
Rose der Häufigkeit des Windesроза ветров
Ruhe des Füllkörpersуспокоение контактного фильтра
Rückstauung des Wassersсоздание обратного подпора воды
Rückstauung des Wassersобратный подпор воды
Rückwirkung des Stauesдействие подпора вверх по течению
Salzgehalt des Wassersсодержание солей в воде
Scheitel des Staudammesгребень водоподпорной плотины
Schlupf des Austauschfiltersпроскок на ионитовом фильтре
Schneide des Senkkastensнож кессона
Schuh des Pfahlesбашмак сваи
Schwanzende des Rohresконец трубы, входящей в раструб
Schwellen des Wassersприток воды
Schwerpunkt des Auftriebesцентр водоизмещения
Schwitzen des Betonsвыделение бетонной смесью цементного молока
Seitenwand des Pfahlesбоковая поверхность сваи
Senkung des Wasserstandesпонижение уровня воды
Sickerung des Wassers im Bodenфильтрация воды в грунте
Spaltweite des Rechensширина просвета решётки
Speiserohr des Zylindersпитающая трубка сервомотора
spezifisches Gewicht des Wassersудельный вес воды
Staubreite des Gerinnesширина подпорного бьефа
Steigung des Wassersподъём уровня воды
Stich des Parabelbogensстрелка дуги параболы
Stillstand des Hochwassersстояние полной воды прилива
Stillstand des Niedrigwassersстояние малой воды прилива
Stillstand des Wassersстояние уровня прилива
Trockenhaltung des Kanalsопорожнение канала
Umlenkung des Rückholseilsизменение направления возвратного троса
Unbeständigkeit des Abflussesнепостоянство стока
Unbeständigkeit des Abflussesнепостоянство расхода
Ungleichheit des Gefällesнеравномерность уклона
Unregelmäßigkeit des Flussesнезарегулированность реки
Unvollkommenheitsgrad des Überfallsкоэффициент затопления водослива
Verbauung des Wildbettesрегулирование естественного русла
Verengung des Flussbettesсужение речного русла
Verkrautung des Flussesзарастание водотока травянистой растительностью
Verlangsamung des Wasserabflussesзамедление стока воды
Versickerung des Wassers im Bodenинфильтрация воды в грунт
Versinkung des Wassersпросачивание воды
Verspannung des Bodensсцепление грунта
Verwertungszahl des Bewässerungssystemsк.п.д оросительной системы на сточных водах
Veränderlichkeit des Abflussesнепостоянство стока
Veränderlichkeit des Abflussesнепостоянство расхода
Vorhersicherung des Ufersкрепление берега посредством заранее заготовленных строительных материалов
Wandreibung des Pfahlesтрение о боковую поверхность сваи
Wandung des Pfahlesнаружная поверхность сваи
Wassergehalt des Bodensвлажность грунта
Wasservorrat des Bodensвлажность грунта
Wasserwerk des Schneesводопроводная станция на снеговом питании
Wasserwert des Schneesзапас воды в снеге
Wiederbelebung des Blasenaustauschesвосстановление газового обмена
Wogenenergie des Meeresволновая энергия моря
Wurfweite des Strahlesдальность отлёта струи
Zentrifugierung des Schlammesцентрифугирование осадков сточных вод
Zurückfedern des Pfahlesотдача сваи
Zusammenhang des Bodensсцепление грунта
Zweikammerwasserschloss mit Anwendung des Differentialprinzips auf beide Kammernдвухкамерный уравнительный бассейн с использованием дифференциального принципа