DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject United States containing The | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic ShrineДревний арабский орден благородных братьев-мистиков Храма
Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic ShrineДревний арабский орден дворян тайного святилища
Architect of the CapitolАрхитектор Капитолия (Отвечает за поддержание в рабочем состоянии комплекса зданий Капитолия, их строительство, ремонт и сохранение исторического вида. clck.ru dimock)
archivist of the united stateАрхивариус Соединённых Штатов (статья в Википедии – "Архивариус Соединённых Штатов" NSamusev)
Archivist of the United Statesархивист Соединённых Штатов (Возглавляет Национальную службу архивов и документации (National Archives and Records Administration) и назначается президентом с согласия Сената. clck.ru dimock)
Archivist of the United Statesглавный архивариус США (The Archivist of the United States is the chief official overseeing the operation of the National Archives and Records Administration (Wikipedia) sashkomeister)
Assistant to the Presidentпомощник президента (США clck.ru dimock)
Assistant to the President for Economic Policyпомощник президента по экономической политике (clck.ru dimock)
Assistant to the President for Homeland Securityпомощник президента по внутренней безопасности (clck.ru dimock)
Assistant to the President for Homeland Security and Counterterrorismпомощник президента по внутренней безопасности и контртеррористической деятельности (clck.ru dimock)
Assistant to the President for National Security Affairsпомощник президента по национальной безопасности (clck.ru dimock)
Athens of the New WorldАфины Америки (о Бостоне lxu5)
Attorney's Office for the Middle District of... stateпрокуратура федерального окружного суда среднего округа (такого-то штата Samura88)
became the Assistant Commanding General, Joint Special Operations Commandстать заместителем командующего Объединённым командованием специальных операций (Alex_Odeychuk)
Bernard Baruch, "the Lone Wolf of Wall Street"Бернард Барух, "серый кардинал" (MichaelBurov)
Bernard Baruch, "the Lone Wolf of Wall Street"Бернард Барух, "одинокий волк с Уолл-стрит" (MichaelBurov)
Bernard Baruch, "the Lone Wolf of Wall Street"Бернард Маннес Барух (MichaelBurov)
Capital of the Westстолица Запада (Денвер lxu5)
Capital of the Worldстолица кленового сахара (Сент – Джонсбери в штате Вермонт lxu5)
Chaplain of the United States House of Representativesкапеллан Палаты представителей США (Кроме молитв перед началом заседаний проводит душеспасительные беседы с членами палаты по их просьбе, следит за графиком приглашений священнослужителей в палату, проводит службы в память об умерших конгрессменах и сотрудниках аппарата палаты. clck.ru dimock)
Chaplain of the United States Senateкапеллан Сената США (Основная обязанность – открывать молитвой каждое заседание верхней палаты. Назначается сенатским большинством clck.ru dimock)
check out the situationзондировать почву (Maggie)
Chicago of the SouthЧикаго Юга (о Хьюстоне, быстрорастущем центре аэрокосмической промышленности в штате Техас lxu5)
Chief Administrative Officer of the United States House of Representativesглавный администратор Палаты представителей США (Он обеспечивает технологические, финансовые, кадровые и иные услуги конгрессменам и их помощникам. clck.ru dimock)
Chief of Protocol of the United Statesшеф протокола Соединённых Штатов (сотрудник Госдепартамента, отвечающий за протокольные мероприятия в Белом Доме clck.ru dimock)
Chief of Staff of the Armyначальник штаба сухопутных сил (clck.ru dimock)
chief of staff to the commander of the Seventh Fleetначальник штаба 7 флота (ВМС США; New York Times Alex_Odeychuk)
they are both chips of the same blockдруг друга стоят (стоить Maggie)
Clerk of the Supreme Courtклерк Верховного суда (отвечает за архив суда и прохождение в нем документов clck.ru dimock)
Clerk of the United States House of Representativesклерк Палаты представителей США (clck.ru dimock)
Commandant of the Coast Guardглавнокомандующий Береговой охраной (Является по должности четырёхзвездочным адмиралом флота, кадровым офицером. clck.ru dimock)
Commission on the Future of the United States Aerospace IndustryКомиссия по будущему американской аэрокосмической индустрии (при президенте США clck.ru dimock)
Committee for the Preservation of the White HouseКомитет по сохранению Белого дома (clck.ru dimock)
Committee of the WholeКомитет всей палаты (Постоянный комитет Палаты представителей США. В некоторых случаях Палата представителей рассматривает тот или иной законопроект (обычно имеющий существенное значение), действуя как единый комитет. В этих случаях обсуждение проходит по правилам, принятым в комитетах, а не на заседаниях палаты. Иными словами, хотя составы палаты и комитета совпадают – те же 435 конгрессменов, это не одно и то же. Председательствует на заседаниях Комитета всей палаты представитель партии большинства, избираемый спикером и не являющийся председателем какого-либо комитета. clck.ru dimock)
Committee on Oversight and Government Reform of the House of RepresentativesКомитет по надзору и правительственной реформе Палаты представителей (Julia_V2)
Committee on the BudgetКомитет по бюджету (Постоянный комитет Сената США. Один из самых "молодых" комитетов, создан в 1974 году. В силу американской специфики не является столь же значимым, как аналогичные по названию парламентские комитеты в других странах. Его задача – подготовка в целом проекта бюджета и мониторинг его исполнения. З clck.ru dimock)
Committee on the JudiciaryСудебный комитет (Сенат grafleonov)
Committee on the JudiciaryКомитет по юридическим вопросам (Постоянный комитет Сената США. Занимается вопросами утверждения федеральных судей и разработкой федерального уголовного законодательства. clck.ru dimock)
Comptroller of the Currencyдиректор Управления контролёра денежного обращения (Министерства финансов США Alex_Odeychuk)
Consular Section of the U.S. Embassy in Moscowконсульский отдел посольства США в г. Москве (andrew_egroups)
Crossroads of the Continentперекрёсток континента (о Чикаго lxu5)
Curator of the United States Senate СШАкуратор Сената (Отвечает за размещение предметов искусства в Сенате и хранение его коллекций живописи и скульптуры. Проводит образовательную и популяризаторскую работу. clck.ru dimock)
Curator of the White Houseкуратор Белого дома (clck.ru dimock)
Department of the Air ForceМинистерство авиации (В него входят большая часть подразделений авиации США. Нужно отметить, что свои авиационные подразделения имеют как сухопутные силы, так и в особенности ВМФ. clck.ru dimock)
Department of the InteriorМинистерство природных ресурсов (США) только для направления "англ. → рус.")
Department of the InteriorМинистерство внутренних ресурсов (США) только для направления "англ. → рус.")
Department of the InteriorМинистерство природных ресурсов и по делам коренных народов (США) Перевод только для направления "англ → рус", если речь идёт о США. В США Министерство внутренних дел в привычном нам понимании вообще отсутствует: полиция подчиняется органам власти штатов и городов, а остальные функции привычного нам МВД выполняют Министерство юстиции и Министерство национальной безопасности (Department of Homeland Security).: In the United States, the Department of the Interior has radically different functions – primarily the management and conservation of land owned by the federal government, and programs and policies dealing with indigenous peoples of the U.S. The functions that fall under what most other countries call an "interior ministry" are under other government departments–mostly the Department of Homeland Security, with some others falling under the Department of Justice. 4uzhoj)
Deputy Assistant to the Presidentзаместитель помощника президента (США clck.ru dimock)
Diplomate of the American Board of Clinical ChemistryДипломант Американского совета по клинической химии (harser)
discover the best youраскрывая лучшее в себе (bigmaxus)
don't let the door hit you on your way out!скатертью дорога (colloquial Maggie)
Executive Office of the PresidentИсполнительный офис Президента США (Yurii Karpinskyi)
FADDL The Foreign Animal Disease Diagnostic LaboratoryДиагностическая Лаборатория Экзотических Болезней Животных (Desdichado)
Fudge the truthизменять истинные обстоятельства в угоду преследуемой цели (Malanushka)
Fudge the truthприукрашать правду (Malanushka)
Fudge the truthпривирать (Malanushka)
Fudge the truthсфабриковать историю (Malanushka)
get the legislation through Congressпровести законопроект через Конгресс (добиться принятия законодательного акта Конгрессом usnews.com Alex_Odeychuk)
Girl Scouts of the USA"Парализованные ветераны Америки" (негосударственная организация, устав которой утвержден Конгрессом США clck.ru dimock)
Girl Scouts of the USA"Герлскауты США" (негосударственная организация, устав которой утвержден Конгрессом США clck.ru dimock)
Government in the Sunshine ActЗакон об открытости правительства (1976 MichaelBurov)
Grand Dame of the Deltaгранд-дама дельты (Новый Орлеан lxu5)
great seal of the commonwealthБольшая печать штата (печать, подтверждающая подлинность документов, выпущенных правительством США; напр., штата Массачусетс Skamadness)
Historian of the United States House of Representativesисторик Палаты представителей США (Назначается членами палаты для изучения её прошлого. clck.ru dimock)
Implementing Recommendations of the 9/11 Commission Act of 2007Имплементирующая рекомендация относительно Закона о Комиссии 9/11 (вариант перевода взят из издания "Vestnik policii" 2016, Vol.(7), Is. 1 Beforeyouaccuseme)
in the governmentв высших федеральных органах государственной власти США (Washington Post Alex_Odeychuk)
Institute of Medicine of the National AcademiesИнститут медицины при Национальных академиях (igisheva)
Institute of Medicine of the National AcademiesМедицинский институт Национальных академий (igisheva)
Institute of Medicine of the National AcademiesИнститут медицины Национальных академий (igisheva)
Interstate Commission on the Potomac River BasinКомиссия по Великим озерам (clck.ru dimock)
Interstate Commission on the Potomac River BasinМеждуштатная комиссия по бассейну реки Потомак (clck.ru dimock)
invoke the 25th amendmentвоспользоваться 25-й поправкой (MichaelBurov)
Joint Committee on the LibraryСовместный комитет по делам Библиотеки (Старейший из подобных комитетов, ведущий свою историю с 1806 года. Отвечает за ведение дел в Библиотеке Конгресса (Library of Congress). Кроме того, следит за приобретением Конгрессом произведений искусств и их размещением в Капитолии, контролирует Ботанический сад Соединенных Штатов (United States Botanic Garden). clck.ru dimock)
Judicial Conference of the United Statesюридическая конференция Соединённых Штатов (Возглавляется председателем Верховного суда и состоит помимо него из главных судей всех апелляционных судов, по судье от каждого округа и главного судьи Суда по международной торговле. На своих ежегодных собраниях конференция вырабатывает основные принципы федеральной судебной политики. Разделена на пять совещательных комитетов, каждый из которых разрабатывает своё направление, напр., правила гражданского или уголовного судопроизводства. clck.ru dimock)
Marshal of the Supreme CourtМаршал Верховного суда (Возглавляет полицию Верховного суда, которая охраняет его здание, судей и служащих. clck.ru dimock)
Monmartre on the MississippiМонмартр на Миссисипи (Американский Париж (о Новом Орлеане lxu5)
Most Interesting City in the USAсамый интересный город США (Новый Орлеан lxu5)
National Association for the Self-EmployedНациональная ассоциация индивидуальных предпринимателей (Alexander Matytsin)
National Council on the ArtsНациональный совет по искусству (clck.ru dimock)
National Endowment for the ArtsНациональный фонд искусств (Распределяет гранты с целью поддержки мастеров разных видов искусства (в том числе писателей) и культурных инициатив. clck.ru dimock)
National Endowment for the HumanitiesНациональный гуманитарный фонд (Его задача – поддержка гуманитарных инициатив в США через систему предоставления грантов. Основными получателями являются музеи, архивы, библиотеки, образовательные учреждения, независимые вещательные станции. clck.ru dimock)
Nondiscrimination on the basis of disability in Air TravelНедопущение дискриминации по отношению к людям с ограниченными возможностями при авиаперелётах (andrew_egroups)
Office of the Attorney GeneralГенеральная прокуратура (matvey_p)
Office of the Chief Immigration JudgeОфис главного судьи по вопросам иммиграции (Министерства юстиции США; наблюдает за деятельностью свыше 200 иммиграционных судей, расположенных в 54 иммиграционных судах. Эти судьи решают, позволено ли находиться и оставаться в США тому или иному лицу. clck.ru dimock)
Office of the Chief Information OfficerОфис главного администратора по информатике (Министерства энергетики США; обслуживает потребности министерства в информационных и коммуникационных услугах и поддерживает несколько программ по компьютерной безопасности, имеющих национальное значение.  dimock)
Office of the Chief of Naval Materialуправление начальника материально-технического обеспечения ВМС
Office of the Coordinator for CounterterrorismУправление координатора борьбы с терроризмом (подразделение Госдепа США clck.ru dimock)
Office of the Federal RegisterОфис федерального регистра (Отвечает за публикацию ежедневного "Федерального регистра" (Federal Register), в котором печатаются документы, исходящие из министерств и ведомств. clck.ru dimock)
Office of the First Lady of the United StatesОфис первой леди США (У жены президента, которая согласно статусу выполняет определенные церемониальные обязанности, имеется свой штат сотрудников, в том числе собственный пресс-секретарь. clck.ru dimock)
Office of the Independent CounselОфис независимого прокурора (Министерства юстиции США clck.ru dimock)
Office of the Pardon AttorneyОтдел прокурора по помилованиям (Министерства юстиции США clck.ru dimock)
Office of the Special Trustee for American IndiansУправление специального поверенного по делам индейцев (Министерства внутренних дел США; выполняет функции контроля за денежными средствами индейцев, находящимися в трасте у федерального правительства. clck.ru dimock)
Office of the United States Trade RepresentativeОфис Торгового представителя США (IB237)
Office of the Vice Presidentаппарат вице-президента (состоит из чиновников, обеспечивающих деятельность вице-президента clck.ru dimock)
officer's of the deck boothрубка дежурного по кораблю
Oil Capital of the Worldнефтяная столица мира (о городе Талса (Tulsa), штат Оклахома lxu5)
on the Hillна Капитолийском холме (Alex_Odeychuk)
on the House floorв сессионном зале Палаты представителей (Конгресса США Alex_Odeychuk)
on the takeподмазанный (Yeldar Azanbayev)
Parliamentarian of the United States House of RepresentativesСпециалист по парламентским вопросам Палаты представителей США (Назначается спикером из числа беспартийных знатоков парламентских процедур для приватных консультаций конгрессменов по вопросам правил и процедур в палате, имеющимся прецедентам и для обобщения опыта. clck.ru dimock)
Parliamentarian of the United States Senateспециалист по парламентским вопросам Сената США (clck.ru dimock)
Paroled into the U.S.Получивший право въезда в США по паролю (Emma Garkavi)
part 15 of the FCC Rulesчасть 15 Правил Федеральной комиссии по связи (financial-engineer)
pay the rentвыплачивать кредит по ипотеке (bigmaxus)
pledge of allegiance to the flagклятва верности флагу (vladibuddy)
Project for the New American CenturyПроект "Новый американский век" (PNAC wikipedia.org 'More)
put the cuffзадержать (Yeldar Azanbayev)
Queen City of the Lakesкоролева озер (Чикаго lxu5)
Queen City of the Plainsкоролева плоскогорий (Денвер , штат Колорадо lxu5)
Queen City of the Upper Lakesкоролева верхних озер (Буффало lxu5)
Secretary of the United States Senateсекретарь Сената США (Совмещает как функции делопроизводителя, так и функции завхоза Сената. Поддерживает документооборот, передает принятые законы и постановления в печать, закупает канцелярские принадлежности, оплачивает все счета Сената, в том числе жалованье сенаторам. clck.ru dimock)
Sergeant at Arms and Doorkeeper of the SenateПристав Сената (Выполняет полицейские, протокольные и административные функции. clck.ru dimock)
Sergeant at Arms of the United States House of RepresentativesПристав Палаты представителей (clck.ru dimock)
Standing Rules of the United States SenateУотергейтский комитет Сената (clck.ru dimock)
Standing Rules of the United States Senateустав Сената США (clck.ru dimock)
Support for the Sovereignty, Integrity, Democracy, and Economic Stability of Ukraine ActЗакон о поддержке суверенитета, неделимости, демократии и экономической стабильности Украины (andrew_egroups)
Support for the Sovereignty, Integrity, Democracy, and Economic Stability of Ukraine Act of 2014Закона США "О поддержке суверенитета, территориальной целостности, демократии и экономической стабильности Украины 2014 г. ('More)
the Supreme Court of the United StatesВерховный суд США
Surgeon General of the United Statesглавный медицинский офицер (Корпуса офицеров здравоохранения (Public Health Service Commissioned Corps) Министерства здравоохранения и социального обеспечения США. clck.ru dimock)
testing the waters committeeисследовательский комитет (Потенциальный кандидат объявляет о создании исследовательского комитета, некоммерческой организации, цель которой – изучение шансов номинанта на выборах и принятие принципиального решения в отношении того, участвовать ли ему в выборах вообще. clck.ru)
the Access Certificates for Electronic Services"Сертификаты доступа к электронным службам" (Программа Администрации общих служб США (General Services Administration). clck.ru)
the Aloha Stateгостеприимный штат (Гавайи)
the American Museum of Natural HistoryАмериканский музей естественной истории (в Нью-Йорке)
the Antiterrorist Center of the CIS Member StatesАТЦ СНГ
the Artesian Stateартезианский штат (одно из прозвищ штата Южная Дакота)
the Atkins Dietдиета Аткинса
the Atkins Dietдиета доктора Аткинса
the Auto Stateавтомобильный штат (штат Мичиган)
the Badger Stateбарсучий штат (официальное прозвище штата Висконсин)
the Baked Bean Stateштат печеных бобов (прозвище штата Массачусетс и его жителей)
the Bayou Stateштат речных рукавов (Луизиана)
the Beaver Stateбобровый штат (официальное прозвище штата Орегон)
the Beef Stateговяжий штат (рекламное прозвище штата Техас)
the Beehive Stateштат пчелиного улья (Юта)
the BerkshiresБёркширские горы
the Big Bend Stateштат большой излучины (штат Теннесси)
the Big Sky Countryстрана огромного неба (надписи на номерных знаках автомашин, зарегистрированных в штате Монтана)
the Big Sky Countryкрай небесных просторов (надписи на номерных знаках автомашин, зарегистрированных в штате Монтана)
the big tenпервые десять штатов США (keshonok)
the Blackwater Stateштат чёрной воды (штат Небраска)
the Blizzard Stateштат снежных бурь (прозвища штатов Южная Дакота и Техас)
the Blizzard Stateвьюжный штат (прозвища штатов Южная Дакота и Техас)
the Blue Law Stateкрай твёрдых правил (прозвища штата Коннектикут)
the Blue Law Stateштат пуританских законов (прозвища штата Коннектикут)
the Bluegrass Stateштат голубой травы (Кентукки)
the Chicago Board of TradeЧикагская торговая палата
the Bonanza Stateштат-золотая жила (о штате Монтана)
the Bonanza Stateрудный штат (о штате Монтана)
the Boomers Stateштат ищущих лёгкой наживы (о штате Оклахома и его жителях)
the Border Stateпограничный штат (штат Мэн)
the Border-Eagle Stateштат американского орла (штат Миссисипи)
the Border-Eagle Stateштат орла (штат Миссисипи)
the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and ExplosivesБюро лицензирования оборота алкогольной и табачной продукции, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ (Vadim Rouminsky)
the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and ExplosivesБюро по контролю за оборотом алкогольной и табачной продукции, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ (Vadim Rouminsky)
the carrot and the stick approachметод кнута и пряника (Maggie)
the Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security ActЗакон "Об оказании помощи и экономической безопасности в связи с распространением коронавирусной инфекции" (also CARES Act)
the Foundation for Global CommunityФонд Мирового Сообщества
the Founding FathersОтцы-основатели США (группа американских политических деятелей, сыгравших ключевые роли в основании американского государства, в частности, в завоевании независимости и создании принципов новой политической системы (из Википедии) Lana Falcon)
the Framers of the American Constitutionотцы-основатели
the Framers of the Constitutionотцы-основатели
the FunniesСмешарики (комиксы Джорджа Делакота, выпускавшиеся с 1929 по 1933 гг.)
the Hub"Узел" (прозвище г. Бостона (штат Массачусетс) Vitaliyb)
the least populous stateнаименее населённый штат (Ladushka)
the Missouri Plan"Миссурийский план" (В 14 штатах действует смешанная судебная система, получившая название "Миссурийский план" (The Missouri Plan), по имени штата, где была впервые применена. clck.ru)
the most populous stateнаиболее населённый штат (Ladushka)
the National Bipartisan Commission on the Future of MedicareНациональная двухпартийная комиссия по будущему программы "Медикэр" (при Конгрессе США clck.ru)
the People rest their caseу обвинения больше нет вопросов (The prosecution ends it's case-in-chief with the words, "Your Honor, the People rest." fddhhdot)
the state ofштат (когда говорится о американском штате: The state of Florida TranslationHelp)
the Terrorist Threat Analysis CenterЦентр анализа террористических угроз
the Ticket to Work and Work Incentives Advisory PanelКонсультативная панель по работе и поощрениям (при Администрации социального обеспечения США (Social Security Administration) clck.ru)
the U.S. Senate Committee on Foreign Relationsсенатский комитет по иностранным делам США (Daria Ru)
the White House Commission on RemembranceКомиссия Белого дома по поминовению (Агентство ставит своей целью сохранение памяти об американцах, погибших за страну со времен Войны за освобождение по наши дни; напоминание о соблюдении Минуты памяти в Мемориальный день (последний понедельник мая); признание заслуг американцев, служивших и служащих своей родине; воспитание чувства благодарности ветеранам у молодого поколения. clck.ru)
the WoodlandsЗе-Вудлендс
tomb of the unknownsмогила неизвестного солдата (en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Unknowns: President Obama lays wreath at Tomb of the Unknowns 4uzhoj)
tomb of the unknownsпамятник неизвестному солдату (en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Unknowns: President Obama lays wreath at Tomb of the Unknowns 4uzhoj)
Uniformed Services University of the Health SciencesВоенно-медицинский университет (clck.ru dimock)
United States Court of Appeals for the Armed ForcesАпелляционный суд Вооружённых сил США (Он состоит из пяти гражданских судей (в их числе главный судья), назначаемых президентом с согласия Сената на 15 лет. clck.ru dimock)
United States Court of Appeals for the Federal CircuitАпелляционный суд США по федеральному округу (clck.ru dimock)
United States Department of the TreasuryФедеральное казначейство США (Неофициальное, но часто используемое в русскоязычных источниках название Министерства финансов / Департамента казначейства США Aiduza)
United States Department of the TreasuryДепартамент казначейства США (Aiduza)
United States Department of the TreasuryМинистерство финансов США (wikipedia.org Aiduza)
Vice President of the United StatesВице-Президент США (abbr. VPOTUS Val_Ships)
walk up the stairs to board Air Force Oneподниматься по трапу на борт номер один (CNN, 2021: President Joe Biden is doing "100% fine" after he tripped while walking up the stairs to board Air Force One, White House principal deputy press secretary said. Alex_Odeychuk)
we the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.Мы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америки (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko)
White House Office of the Executive ClerkОфис клерка Белого дома (clck.ru dimock)
within the governmentв высших федеральных органах государственной власти США (Washington Post Alex_Odeychuk)
within the governmentсреди высших федеральных органов государственной власти США (Washington Post Alex_Odeychuk)