Russian | English |
больной, нуждающийся в неотложной помощи | emergency case |
быть в состоянии оплачивать расходы на медицинскую помощь и пребывание в центре сестринского ухода | afford medical bills and nursing home expenses (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator |
в случае заболевания, представляющего опасность для жизни и требующего срочной медицинской помощи | in a medical emergency (Alex_Odeychuk) |
введение в действие бригад неотложной помощи | intervention of medical units (в случае катастроф) |
ГБУЗ ДЗ НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского | the Moscow Department of Health N.V. Sklifosovsky Federal Research Institute of Emergency Medicine (1) Я сам врач. 2) Работал в США 10 лет. 3) Трактовка, которую я предлагаю к названию этого НИИ, была проработана и оговорена тремя врачами США. Она наиболее полно доносит смысл каждого асббревиатурного блока и доносит название столь глобальной медицинской единицы, как больница Склифосовского, на чистом, грамотном, уважительном английском языке, а не как это делают лже-спецы России. А именно, дословный перевод при помощи словаря, и без каких бы то ни было соблюдений правил того, как, собственно, надо донести смысл. Гарантирую, данная трактовка существенно опережает все, существующие в интернете толкования. moscow-translator.ru) |
действующие принципы АКХ в отношении паллиативной помощи | ACS Principles of Palliative Care (bigmaxus) |
дети, нуждающиеся в медицинской помощи | children with medical needs (англ. термин используется в деятельности благотворительных фондов в США, обычно для политкорректного обозначения тяжелобольных детей (critically ill children), на лечение которых фонд принимает добровольные пожертвования Alex_Odeychuk) |
доля участия страхователя в оплате оказанной ему помощи | coinsurance (Этот вариант перевода мне кажется более правильным и понятным, потому что под "сострахованием" и "совместным страхованием" нормальный русскоязычный человек (т.е. не переводчик) понимает страховое покрытие по нескольким страховкам, скажем сочетание программы Medicare и плана MediGap: программа Medicare платит свою часть, а MediGap все остальное.
Мне тут указали, что перевод слишком длинный. Для тех, кто не понимает, поясняю: это "объяснительный" перевод. Кроме того, русский язык вообще не любит терминов. В конкретном тесте предложенный перевод можно и часто нужно заменять на краткое выражение или не использовать вообще. Например, в таблице столбец "copays and coinsurances" можно заменить на "Платите Вы" – тогда copays будет в долларах, а coinsurances в процентах.: The percentage of costs of a covered health care service you pay (20%, for example) after you've paid your deductible. healthcare.gov xx007) |
заявка на предоставление помощи в составлении протоколов исследований | protocol assistance (лекарственных средств, предназначенных для лечения тяжёлых редких заболеваний, бесплатно направляемая фармпроизводителями в регуляторные органы Dimpassy) |
звонить в скорую помощь, или вызывать скорую помощь по телефону | ring for an ambulance (Example: In the UK, the average person rings for an ambulance once every seven years. (Перевод: В Соединённом Королевстве человек звонит в скорую помощь (или вызывает скорую помощь по телефону) в среднем раз в семь лет. Пазенко Георгий) |
иммунизация при помощи вакцины, растворённой в геле | gel immunisation technique (Andy) |
инфекция, связанная с оказанием медицинской помощи в ОРИТ | ICU-acquired healthcare-associated infection (Noia) |
медицинская помощь пострадавшим до их эвакуации в лечебные учреждения | pre-hospital medical care (Tverskaya) |
медсестра, которая отвечает за медсестринскую помощь пациентам определённого отделения в больнице, палатная медсестра | charge nurse |
медсестра, прошедшая специальную подготовку для оказания медицинской помощи пациентам, участвующим в научных исследованиях | research nurse |
Международное общество моделирования в педиатрической помощи | International Pediatric Simulation Society (amatsyuk) |
метод отделения трипаносом с помощью анионообменной хроматографии в мини-колонках с последующим центрифугированием | mini-anion exchange centrifugation technique (mAECT KatyaAkm) |
метод отделения трипаносом с помощью анионообменной хроматографии в мини-колонках с последующим центрифугированием | mAECT (mini-anion exchange centrifugation technique (c) KatyaAKM 'More) |
не нуждающийся в медицинской помощи | without any need for medical help (Alex_Odeychuk) |
доктор в коробке небольшое медицинское учреждение, обычно в торговом центре, куда можно обратиться за помощью без предварительной записи | doc-in-the-box |
неотложные меры в экстренной медицинской помощи | FREC (First Response Emergency Care V.vys) |
непредвиденное событие в процессе предоставления медицинской помощи | unexpected care event (MichaelBurov) |
нуждающийся в медицинской помощи | medically indigent (key2russia) |
нуждающийся в неотложной помощи | emergency case |
нуждающийся в хирургической помощи | surgical patient |
Общие компетенции в области паллиативной помощи | General Palliative Care Competencies (bigmaxus) |
отказ в предоставлении медицинской помощи | denial of medical care (Alex_Odeychuk) |
отказать в медицинской помощи | refuse health care for (кому-либо; it is not abuse or neglect for a representative or guardian to refuse health care for an adult if doing so is in accord with the wishes the adult snowleopard) |
пакет основных мероприятий ВОЗ в отношении неинфекционных заболеваний для первичной медико-санитарной помощи в странах с низким уровнем материальных ресурсов | WHO PEN (Zakir) |
получать медицинскую помощь в условиях больничного стационара | be being cared for at a hospital (Alex_Odeychuk) |
помощь в работе | job aid |
помощь в соблюдении режима лечения | adherence support (ВОЗ sunman) |
потребность в медицинской помощи | health need |
потребность в медицинской помощи | health demand |
предоставление помощи в вечернее и ночное время, выходные и праздничные дни | out-of-hours care (MichaelBurov) |
предоставление помощи в вечернее и ночное время, выходные и праздничные дни | out of hours care (MichaelBurov) |
преемственность в оказании медицинской помощи | transitions of care (Transitions of care refers to the various points where a patient moves to, or returns from, a particular physical location or makes contact with a health care professional for the purposes of receiving health care. This includes transitions between home,hospital, residential care settings and consultations with different health care providers in out-patient facilities. – ВОЗ amatsyuk) |
прибор, предназначенный для оказания медицинской помощи непосредственно в месте нахождения пациента | point-of-care device (amatsyuk) |
привезти в "скорую помощь" | bring to the emergency room (She stuck her baby in a suitcase and brought it to the emergency room. ART Vancouver) |
рассечение с помощью электроножа в виде иглы | acusection |
режим спонтанной вентиляции с помощью непрерывного положительного давления в дыхательных путях | continuous positive airway pressure ventilation |
сотрудник бригады неотложной помощи в США | paramedic |
тестирование в рамках неотложной помощи | acute care testing (olga don) |
тренировка в оказании помощи раненым | casualty drill |
хирургическая помощь в первом эшелоне | forward surgical care |
человек с ограниченными возможностями, которому необходима помощь (в эту категорию входят самостоятельные люди с умственной отсталостью или нарушением развития, но не люди с психическими заболеваниями | DPNA (Disabled Person Needing Assistance WiseSnake) |
Член Академии Медицинской Помощи в Условиях Дикой Природы | Fellow of the Academy of Wilderness Medicine (madmuff) |