Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Chinese
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Vietnamese
Terms
for subject
Medical
containing
медицинская помощь
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
автомашина "скорая
медицинская помощь
"
Notfallambulanz
(
Александр Рыжов
)
аптека службы скорой
медицинской помощи
Notdienstapotheke
(
Лорина
)
батальонный пункт
медицинской помощи
Bataillons-Med.-Punkt
батальонный пункт
медицинской помощи
Bataillons-Punkt der medizinischen Hilfe
батальонный пункт
медицинской помощи
stationär Bataillons-Med.-Punkt
батальонный пункт
медицинской помощи
gefechtsmäßig Bataillonsverbandplatz
бесплатная
медицинская помощь
kostenlose medizinische Betreuung
больница скорой
медицинской помощи
Unfallkrankenhaus
(
Brücke
)
больница скорой
медицинской помощи
Notfallkrankenhaus
бригада скорой
медицинской помощи
medizinisches Notfallteam
(
SKY
)
вертолёт неотложной
медицинской помощи
Notarzthubschrauber
(
Андрей Клименко
)
воспользоваться
медицинской помощью
ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen
(
Andrey Truhachev
)
воспользоваться
медицинской помощью
medizinische Hilfe in Anspruch nehmen
(
Andrey Truhachev
)
вторичная
медицинская помощь
sekundäre Versorgung
(
dolmetscherr
)
вторичная
медицинская помощь
sekundäre medizinische Hilfe
вторичная
медицинская помощь
zweite Assistenz
(
Лорина
)
вторичная
медицинская помощь
Zweite Hilfe
(
dolmetscherr
)
вторичная
медицинская помощь
Zweitversorgung
(
dolmetscherr
)
вторичная
медицинская помощь
Regelversorgung
(
dolmetscherr
)
вторичная
медицинская помощь
Sekundärpflege
(
dolmetscherr
)
вы имеете право отказаться от
медицинской помощи
es steht Ihnen frei, eine medizinische Behandlung abzulehnen
вызвать скорую
медицинскую помощь
den Krankenwagen rufen
(
Andrey Truhachev
)
вызвать скорую
медицинскую помощь
einen Krankenwagen rufen
(
Andrey Truhachev
)
вызов неотложной
медицинской помощи
Unfallmeldung
вызов неотложной
медицинской помощи
Notruf
вызов скорой
медицинской помощи
Unfallmeldung
вызов скорой
медицинской помощи
Notruf
вызывать скорую
медицинскую помощь
den Krankenwagen rufen
(
Andrey Truhachev
)
вызывать скорую
медицинскую помощь
einen Krankenwagen rufen
(
Andrey Truhachev
)
высокотехнологичная
медицинская помощь
High-Tech-Medizin
(
Brücke
)
гарантии обеспечения
медицинской помощи
застрахованным
Sicherstellungsauftrag
гарантии обеспечения
медицинской помощи
застрахованным
Sicherstellung
городская больница скорой
медицинской помощи
städtisches Notfallkrankenhaus
(
Лорина
)
городская клиническая больница скорой
медицинской помощи
Städtisches Klinisches Notfallkrankenhaus
(
Brücke
)
для оказания экстренной
медицинской помощи
zur notfallmäßigen Behandlung
(
Andrey Truhachev
)
доступность
медицинской помощи
Zugang zur ärztlichen Versorgung
заболевание, требующее неотложной
медицинской помощи
ein dringlicher Fall
запасный пункт
медицинской помощи
на корабле
Reserve-Med.-Punkt eines Schiffes
интенсивная
медицинская помощь
Intensivmedizin
инфекция, связанная с оказанием
медицинской помощи
Krankenhausinfektion
(связанная с пребыванием в медучреждении
marinik
)
инфекция, связанная с оказанием
медицинской помощи
therapieassoziierte Infektion
(см.
внутрибольничная инфекция
marinik
)
кабинет неотложной
медицинской помощи
ZNA
(
Andrey Truhachev
)
качество
медицинской помощи
Qualität der medizinischen Betreuung
лечение в ходе оказания паллиативной
медицинской помощи
Palliation
(
Midnight_Lady
)
лечить в ходе оказания паллиативной
медицинской помощи
palliieren
(
Midnight_Lady
)
машина скорой
медицинской помощи
Notfallwagen
машина скорой
медицинской помощи
NAW m Notarztwagen
(
Al-Ch-2
)
машина скорой
медицинской помощи
Notarztwagen
медицинская помощь
medizinische Behandlung
(
Andrey Truhachev
)
медицинская помощь
ärztliche Behandlung
(
Andrey Truhachev
)
медицинская помощь
Krankenpflege
(
Лорина
)
медицинская помощь
Versorgung
(
Лорина
)
медицинская помощь
medizinische Hilfe
(
Лорина
)
медицинская помощь
Betreuung
(
Лорина
)
медицинская помощь
medizinische Hilfeleistung
медицинская помощь
в условиях производства
ärztliche Hilfe am Arbeitsplatz
медицинская помощь
пациентам
Patientenversorgung
(
Лорина
)
медицинская практика неотложной помощи
Notdienstpraxis
(
YaLa
)
набор
медикаментов
для оказания первой
медицинской помощи
Erste-Hilfe-Set
(аптечка
marinik
)
Немецкая ассоциация
медицинской помощи
при опухолях головного мозга
Deutsche Hirntumorhilfe e.V.
(
SKY
)
неоказание
медицинской помощи
Unterlassung der ärztlichen Hilfeleistung
(
Лорина
)
неотложная
медицинская помощь
Notfallversorgung
(
Александр Рыжов
)
неотложная
медицинская помощь
Rettungsmedizin
(
Solveyg
)
неотложная
медицинская помощь
notfallmedizinische Versorgung
((касается скорой мед. помощи в конкретных случаях)
russana
)
неотложная
медицинская помощь
medizinischer Notfall
(
dolmetscherr
)
неотложная
медицинская помощь
medizinische Notfallversorgung
((более широкое понятие, касающееся территориального обеспечения неотложной мед. помощи)
russana
)
неотложная
медицинская помощь
Akutmedikation
(
Anli8
)
неотложная
медицинская помощь
автомобиль
Notfallambulanz
(
Александр Рыжов
)
неотложная
медицинская помощь
medizinische Nothilfe
(
Лорина
)
неотложные мероприятия
медицинской помощи
dringende
dringliche
Maßnahmen der medizinischen Hilfe
нормативы
медицинской помощи
Normative der medizinischen Betreuung
обеспечивать
медицинскую помощь
medizinische Hilfe leisten
(
Лорина
)
обеспечивать
медицинскую помощь
medizinische Betreuung sicherstellen
(
Лорина
)
обеспечить
медицинскую помощь
medizinische Hilfe leisten
(
Лорина
)
обеспечить
медицинскую помощь
medizinische Betreuung gewährleisten
(
Лорина
)
обратиться за
медицинской помощью
medizinische Hilfe in Anspruch nehmen
(
Andrey Truhachev
)
обратиться за
медицинской помощью
ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen
(
Andrey Truhachev
)
обратиться за
медицинской помощью
ärztlichen Rat einholen
(
Pretty_Super
)
обращаемость за
медицинской помощью
Patienten-Neuzugang im Jahr
обращаемость за
медицинской помощью
Patienten-Neuzungang im Jahr
обращаться за
медицинской помощью
ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen
(
Andrey Truhachev
)
обращаться за
медицинской помощью
medizinische Hilfe in Anspruch nehmen
(
Andrey Truhachev
)
обращение за
медицинской помощью
Inanspruchnahme medizinischer Leistungen
(
Andrey Truhachev
)
обращение за
медицинской помощью
Inanspruchnahme medizinischer Behandlung
(
Andrey Truhachev
)
обращение за
медицинской помощью
Inanspruchnahme medizinischer Hilfe
(
Andrey Truhachev
)
обращение за
медицинской помощью
Inanspruchnahme ärztlicher Hilfe
(
Andrey Truhachev
)
обращение за
медицинской помощью
Anforderung medizinischer Hilfe
(
Andrey Truhachev
)
общедоступная
медицинская помощь
allgemein zugängliche medizinische Betreuung
объём
медицинской помощи
Umfang der medizinischen Hilfeleistung
овладение навыками оказания
медицинской помощи
Beherrschung von Fertigkeiten für die medizinische Versorgung
(
dolmetscherr
)
оказание
медицинской помощи
medizinische Behandlung
(
Andrey Truhachev
)
оказание
медицинской помощи
Behandlungspflege
(
dolmetscherr
)
оказание
медицинской помощи
ärztliche Behandlung
(
Andrey Truhachev
)
оказание
медицинской помощи
medizinische Hilfeleistung
(
Лорина
)
оказание неотложной
медицинской помощи
Leistung der medizinischen Nothilfe
(
Лорина
)
оказание неотложной
медицинской помощи
в случае основного заболевания
Fallvorstellung
(
Midnight_Lady
)
оказание первой
медицинской помощи
Erstversorgung
(
Лорина
)
оказание первой
медицинской помощи
Erste-Hilfe-Leistung
(
Лорина
)
оказанная
медицинская помощь
geleistete medizinische Hilfe
оказать
медицинскую помощь
Versorgung vornehmen
(
Лорина
)
оказать
медицинскую помощь
medizinische Hilfe leisten
(
Лорина
)
оказать
медицинскую помощь
in ärztliche Behandlung geben
(
Лорина
)
оказывать
медицинскую помощь
Versorgung vornehmen
(
Лорина
)
оказывать
медицинскую помощь
in ärztliche Behandlung geben
(
Лорина
)
оказывать
медицинскую помощь
medizinische Hilfe leisten
(
Лорина
)
оказывать
медицинскую помощь
ärztlich behandeln
(
Andrey Truhachev
)
оказывать
медицинскую помощь
medizinisch behandeln
(
Andrey Truhachev
)
отделение неотложной
медицинской помощи
zentrale Notaufnahme
(
wikipedia.org
Andrey Truhachev
)
отделение неотложной
медицинской помощи
Unfallstation
(
YaLa
)
отделение неотложной
медицинской помощи
ZNA
(
Andrey Truhachev
)
отделение неотложной
медицинской помощи
Abteilung für dringliche medizinische Hilfe
клиническое
отделение скорой
медицинской помощи
zentrale Notaufnahme
(
wikipedia.org
Andrey Truhachev
)
клиническое
отделение скорой
медицинской помощи
ZNA
(
Andrey Truhachev
)
отделение экстренной
медицинской помощи
Notdienst
(
Andrey Truhachev
)
отделение экстренной
медицинской помощи
Notfallstation
(Schweiz
Andrey Truhachev
)
отделение экстренной
медицинской помощи
Notfallambulanz
(
Andrey Truhachev
)
отделение экстренной
медицинской помощи
Notfallaufnahme
(
Andrey Truhachev
)
отделение экстренной
медицинской помощи
Unfallstation
(
Andrey Truhachev
)
отделение экстренной
медицинской помощи
Notaufnahmestelle
(
Andrey Truhachev
)
отделение экстренной
медицинской помощи
Notaufnahme
(
Andrey Truhachev
)
отдельный отряд специализированной
медицинской помощи
Sonderabteilung für spezialisierte medizinische Hilfe
отдельный отряд специализированной
медицинской помощи
selbständige Abteilung für spezialisierte medizinische Hilfe
отказаться от
медицинской помощи
medizinische Behandlung ablehnen
(
Andrey Truhachev
)
отказываться от
медицинской помощи
medizinische Behandlung ablehnen
(
Andrey Truhachev
)
отряд специальной
медицинской помощи
Abteilung für spezialisierte medizinische Hilfe
паллиативная
медицинская помощь
palliativ-medizinische Versorgung
(
Aprela
)
паллиативная
медицинская помощь
palliative medizinische Hilfe
(
Лорина
)
первая
медицинская помощь
Erste-Hilfe-Maßnahmen
(
Andrey Truhachev
)
первая
медицинская помощь
Erste Hilfe
(
dolmetscherr
)
первая
медицинская помощь
erste Assistenz
(
Лорина
)
первая
медицинская помощь
после несчастного случая
Primärversorgung
(
enzyklo.de
Karce
)
первая
медицинская помощь
Erstversorgung
(
Лорина
)
первичная
медицинская помощь
Grundversorgung
(die Grundversorgung der Säuglinge
Bellena
)
плановая
медицинская помощь
planmäßige medizinische Betreuung
повреждение, требующее неотложной
медицинской помощи
ein dringlicher Fall
подразделение для оказания
медицинской помощи
Abteilung zur Erweisung der medizinischen Hilfe
(der Etappe des medizinischen Abtransports)
подстанция скорой
медицинской помощи
больницы
Notfallaufnahme
(
Tohotako
)
подстанция скорой
медицинской помощи
больницы
Notfallambulanz
(
Tohotako
)
подстанция скорой
медицинской помощи
больницы
Notaufnahme
(
Tohotako
)
показатель обращаемости за
медицинской помощью
Patienten-Neuzugangskennziffer
полковой пункт
медицинской помощи
stationär Regiments-Med.-Punkt
полковой пункт
медицинской помощи
Regimentspunkt für medizinische Hilfe
полковой пункт
медицинской помощи
gefechtsmäßig Regimentsverbandplatz
полный объём
медицинской помощи
voller Umfang der medizinischen Hilfe
получать
медицинскую помощь
medizinisch behandelt werden
(
Andrey Truhachev
)
получать
медицинскую помощь
medizinische Behandlung erhalten
(
Andrey Truhachev
)
получать
медицинскую помощь
medizinische Versorgung erhalten
(
Andrey Truhachev
)
получение бесплатной
медицинской помощи
Erhalt der kostenlosen medizinischen Betreuung
(
Лорина
)
помещение оказания неотложной
медицинской помощи
Rettungsstelle
(
Александр Рыжов
)
помещение оказания первой
медицинской помощи
Rettungsstelle
(
Александр Рыжов
)
последовательность оказания
медицинской помощи
Aufeinanderfolge in der medizinischen Hilfeleistung
пост
медицинской помощи
на дегазационном пункте
Posten für medizinische Hilfe auf dem Entgiftungsplatz
предоставление
медицинской помощи
medizinische Hilfeleistung
(
Лорина
)
предоставление
медицинской помощи
ärztliche Hilfeleistung
(
Лорина
)
предоставление
медицинской помощи
на дому
häusliche Krankenpflege
(
dolmetscherr
)
преемственность
медицинской помощи
и лечения
Folgerichtigkeit der medizinischen Hilfe und Behandlung
прибегнуть к
медицинской помощи
ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen
(
Andrey Truhachev
)
прибегнуть к
медицинской помощи
medizinische Hilfe in Anspruch nehmen
(
Andrey Truhachev
)
проведено лечение в соответствии с Федеральными стандартами оказания стационарной
медицинской помощи
.
die Behandlung wurde nach den föderalen Standards zur stationären fachmedizinischen Betreuung durchgeführt
(
jurist-vent
)
Проведено лечение в соответствии с Федеральными стандартами оказания стационарной
медицинской помощи
.
die Behandlung wurde nach den föderalen führenden Standards der stationären medizinischen Betreuung durchgeführt.
(
YaLa
)
прошло без оказания
медицинской помощи
ohne medizinische Hilfe wurden eingeliefert
пункт
медицинской помощи
gefechtsmäßig Verbandplatz
пункт
медицинской помощи
stationär Med.-Punkt
пункт
медицинской помощи
Punkt für medizinische Hilfe
пункт
медицинской помощи
Medizinischer Punkt
пункт
медицинской помощи
Schwesternsanitätsstelle
пункт неотложной
медицинской помощи
Notfallaufnahme
(
Oxana Vakula
)
пункт неотложной
медицинской помощи
Notfallambulanz
(
Oxana Vakula
)
пункт неотложной
медицинской помощи
Notaufnahme
(
Oxana Vakula
)
пункт оказания первой
медицинской помощи
Rettungsstelle
(
Александр Рыжов
)
пункт первой
медицинской помощи
Sanitätswache
пункт скорой
медицинской помощи
Notfallaufnahme
(
Tohotako
)
пункт скорой
медицинской помощи
Notfallambulanz
(
Tohotako
)
пункт скорой
медицинской помощи
Notaufnahme
(
Tohotako
)
ротный пункт
медицинской помощи
stationär Kompanie-Med.-Punkt
ротный пункт
медицинской помощи
Kompaniepunkt der medizinischen Hilfe
ротный пункт
медицинской помощи
gefechtsmäßig Kompanie-Sanitätsposten
ротный пункт
медицинской помощи
Kompanie-Med.-Punkt
своевременная
медицинская помощь
rechtzeitige medizinische Hilfe
своевременность
медицинской помощи
Rechtzeitigkeit der medizinischen Hilfe
связанная с оказанием
медицинской помощи
инфекция
therapieassoziierte Infektion
(nosokomiale
marinik
)
скорая
медицинская помощь
medizinischer Notfalldienst
(
dolmetscherr
)
скорая
медицинская помощь
schnelle ärztliche Hilfe
(
Лорина
)
скорой
медицинской помощи
врач
Notfallarzt
служба неотложной
медицинской помощи
medizinischer Notfalldienst
(
dolmetscherr
)
служба скорой и неотложной
медицинской помощи
Notfalldienst
служба скорой
медицинской помощи
Rettungsdienst
(
Лорина
)
служба экстренной
медицинской помощи
Notfalldienst
(
Andrey Truhachev
)
служба экстренной
медицинской помощи
medizinischer Rettungsdienst
(
Andrey Truhachev
)
служба экстренной
медицинской помощи
medizinischer Notdienst
(
Andrey Truhachev
)
служба экстренной
медицинской помощи
medizinische Notversorgung
(
Andrey Truhachev
)
служба экстренной
медицинской помощи
Notfallrettung
(
A. Sigora
)
сокращённый объём
медицинской помощи
eingeschränkter Umfang der medizinischen Hilfe
специализация
медицинской помощи
Spezialisierung der medizinischen Betreuung
специализированная амбулаторная паллиативная
медицинская помощь
spezialisierte ambulante Palliativversorgung
(
kreecher
)
специализированная амбулаторная паллиативная
медицинская помощь
SAPV
(
Biaka
)
специализированная
медицинская помощь
spezialisierte medizinische Betreuung
специальная
медицинская помощь
spezialisierte medizinische Hilfe
способ оплаты
медицинской помощи
по отдельным услугам
Einzelleistungsvergütung
станция скорой и неотложной
медицинской помощи
Rettungsstelle
(
Александр Рыжов
)
станция скорой
медицинской помощи
Notarztstation
(
teren
)
станция скорой
медицинской помощи
Unfallstation
станция скорой
медицинской помощи
Notdienstzentrale
станция скорой
медицинской помощи
городской больницы
Notfallambulanz
(
Tohotako
)
станция скорой
медицинской помощи
городской больницы
Notfallaufnahme
(
Tohotako
)
станция скорой
медицинской помощи
городской больницы
Notaufnahme
(
Tohotako
)
станция экстренной
медицинской помощи
Ärztlicher Notdienst
(
dolmetscherr
)
стационарная
медицинская помощь
stationäre medizinische Betreuung
структура
медицинской помощи
Versorgungstruktur
(
Лорина
)
такса оплаты за оказание
медицинской помощи
Arztgebühr
(
Siegie
)
территориальный принцип
медицинский помощи
Territorialprinzip der medizinischen Betreuung
Федерального агентства по высокотехнологичной
медицинской помощи
Föderale Agentur für hochtechnologische medizinische Betreuung
(
Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
)
форма
медицинской помощи
Form der medizinischen Betreuung
центр
медицинской помощи
Versorgungszentrum
(
Лорина
)
Центр первичной медицинской и консультативно-диагностической помощи
Zentrum für medizinische Grundversorgung, Beratung und Diagnose
(
dolmetscherr
)
центральное отделение неотложной
медицинской помощи
zentrale Notaufnahme
(
Лорина
)
центральное отделение неотложной
медицинской помощи
ZNA
(
Лорина
)
центральное отделение скорой
медицинской помощи
ZNA
(
kir-peach
)
центральное отделение скорой
медицинской помощи
ZNA
(Zentrale Notaufnahme; полного аналога в р.я. мной найдено не было
kir-peach
)
экстренная и неотложная
медицинская помощь
Notfallversorgung
(
dolmetscherr
)
экстренная
медицинская помощь
medizinischer Rettungsdienst
(
Andrey Truhachev
)
экстренная
медицинская помощь
medizinische Notfallsituation
(
dolmetscherr
)
экстренная
медицинская помощь
Notfallrettung
(
A. Sigora
)
экстренная
медицинская помощь
medizinischer Notdienst
(
Andrey Truhachev
)
экстренная
медицинская помощь
medizinische Notversorgung
(
Andrey Truhachev
)
экстренная
медицинская помощь
Notfallmedizin
(
marinik
)
эффективная
медицинская помощь
wirksame medizinische Hilfe
Get short URL