DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Medical containing медицинская помощь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
автомашина "скорая медицинская помощь"Notfallambulanz (Александр Рыжов)
аптека службы скорой медицинской помощиNotdienstapotheke (Лорина)
батальонный пункт медицинской помощиBataillons-Med.-Punkt
батальонный пункт медицинской помощиBataillons-Punkt der medizinischen Hilfe
батальонный пункт медицинской помощиstationär Bataillons-Med.-Punkt
батальонный пункт медицинской помощиgefechtsmäßig Bataillonsverbandplatz
бесплатная медицинская помощьkostenlose medizinische Betreuung
больница скорой медицинской помощиUnfallkrankenhaus (Brücke)
больница скорой медицинской помощиNotfallkrankenhaus
бригада скорой медицинской помощиmedizinisches Notfallteam (SKY)
вертолёт неотложной медицинской помощиNotarzthubschrauber (Андрей Клименко)
воспользоваться медицинской помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
воспользоваться медицинской помощьюmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
вторичная медицинская помощьsekundäre Versorgung (dolmetscherr)
вторичная медицинская помощьsekundäre medizinische Hilfe
вторичная медицинская помощьzweite Assistenz (Лорина)
вторичная медицинская помощьZweite Hilfe (dolmetscherr)
вторичная медицинская помощьZweitversorgung (dolmetscherr)
вторичная медицинская помощьRegelversorgung (dolmetscherr)
вторичная медицинская помощьSekundärpflege (dolmetscherr)
вы имеете право отказаться от медицинской помощиes steht Ihnen frei, eine medizinische Behandlung abzulehnen
вызвать скорую медицинскую помощьden Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
вызвать скорую медицинскую помощьeinen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
вызов неотложной медицинской помощиUnfallmeldung
вызов неотложной медицинской помощиNotruf
вызов скорой медицинской помощиUnfallmeldung
вызов скорой медицинской помощиNotruf
вызывать скорую медицинскую помощьden Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
вызывать скорую медицинскую помощьeinen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
высокотехнологичная медицинская помощьHigh-Tech-Medizin (Brücke)
гарантии обеспечения медицинской помощи застрахованнымSicherstellungsauftrag
гарантии обеспечения медицинской помощи застрахованнымSicherstellung
городская больница скорой медицинской помощиstädtisches Notfallkrankenhaus (Лорина)
городская клиническая больница скорой медицинской помощиStädtisches Klinisches Notfallkrankenhaus (Brücke)
для оказания экстренной медицинской помощиzur notfallmäßigen Behandlung (Andrey Truhachev)
доступность медицинской помощиZugang zur ärztlichen Versorgung
заболевание, требующее неотложной медицинской помощиein dringlicher Fall
запасный пункт медицинской помощи на кораблеReserve-Med.-Punkt eines Schiffes
интенсивная медицинская помощьIntensivmedizin
инфекция, связанная с оказанием медицинской помощиKrankenhausinfektion (связанная с пребыванием в медучреждении marinik)
инфекция, связанная с оказанием медицинской помощиtherapieassoziierte Infektion (см. внутрибольничная инфекция marinik)
кабинет неотложной медицинской помощиZNA (Andrey Truhachev)
качество медицинской помощиQualität der medizinischen Betreuung
лечение в ходе оказания паллиативной медицинской помощиPalliation (Midnight_Lady)
лечить в ходе оказания паллиативной медицинской помощиpalliieren (Midnight_Lady)
машина скорой медицинской помощиNotfallwagen
машина скорой медицинской помощиNAW m Notarztwagen (Al-Ch-2)
машина скорой медицинской помощиNotarztwagen
медицинская помощьmedizinische Behandlung (Andrey Truhachev)
медицинская помощьärztliche Behandlung (Andrey Truhachev)
медицинская помощьKrankenpflege (Лорина)
медицинская помощьVersorgung (Лорина)
медицинская помощьmedizinische Hilfe (Лорина)
медицинская помощьBetreuung (Лорина)
медицинская помощьmedizinische Hilfeleistung
медицинская помощь в условиях производстваärztliche Hilfe am Arbeitsplatz
медицинская помощь пациентамPatientenversorgung (Лорина)
медицинская практика неотложной помощиNotdienstpraxis (YaLa)
набор медикаментов для оказания первой медицинской помощиErste-Hilfe-Set (аптечка marinik)
Немецкая ассоциация медицинской помощи при опухолях головного мозгаDeutsche Hirntumorhilfe e.V. (SKY)
неоказание медицинской помощиUnterlassung der ärztlichen Hilfeleistung (Лорина)
неотложная медицинская помощьNotfallversorgung (Александр Рыжов)
неотложная медицинская помощьRettungsmedizin (Solveyg)
неотложная медицинская помощьnotfallmedizinische Versorgung ((касается скорой мед. помощи в конкретных случаях) russana)
неотложная медицинская помощьmedizinischer Notfall (dolmetscherr)
неотложная медицинская помощьmedizinische Notfallversorgung ((более широкое понятие, касающееся территориального обеспечения неотложной мед. помощи) russana)
неотложная медицинская помощьAkutmedikation (Anli8)
неотложная медицинская помощь автомобильNotfallambulanz (Александр Рыжов)
неотложная медицинская помощьmedizinische Nothilfe (Лорина)
неотложные мероприятия медицинской помощиdringende dringliche Maßnahmen der medizinischen Hilfe
нормативы медицинской помощиNormative der medizinischen Betreuung
обеспечивать медицинскую помощьmedizinische Hilfe leisten (Лорина)
обеспечивать медицинскую помощьmedizinische Betreuung sicherstellen (Лорина)
обеспечить медицинскую помощьmedizinische Hilfe leisten (Лорина)
обеспечить медицинскую помощьmedizinische Betreuung gewährleisten (Лорина)
обратиться за медицинской помощьюmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обратиться за медицинской помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обратиться за медицинской помощьюärztlichen Rat einholen (Pretty_Super)
обращаемость за медицинской помощьюPatienten-Neuzugang im Jahr
обращаемость за медицинской помощьюPatienten-Neuzungang im Jahr
обращаться за медицинской помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обращаться за медицинской помощьюmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюInanspruchnahme medizinischer Leistungen (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюInanspruchnahme medizinischer Behandlung (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюInanspruchnahme medizinischer Hilfe (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюInanspruchnahme ärztlicher Hilfe (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюAnforderung medizinischer Hilfe (Andrey Truhachev)
общедоступная медицинская помощьallgemein zugängliche medizinische Betreuung
объём медицинской помощиUmfang der medizinischen Hilfeleistung
овладение навыками оказания медицинской помощиBeherrschung von Fertigkeiten für die medizinische Versorgung (dolmetscherr)
оказание медицинской помощиmedizinische Behandlung (Andrey Truhachev)
оказание медицинской помощиBehandlungspflege (dolmetscherr)
оказание медицинской помощиärztliche Behandlung (Andrey Truhachev)
оказание медицинской помощиmedizinische Hilfeleistung (Лорина)
оказание неотложной медицинской помощиLeistung der medizinischen Nothilfe (Лорина)
оказание неотложной медицинской помощи в случае основного заболеванияFallvorstellung (Midnight_Lady)
оказание первой медицинской помощиErstversorgung (Лорина)
оказание первой медицинской помощиErste-Hilfe-Leistung (Лорина)
оказанная медицинская помощьgeleistete medizinische Hilfe
оказать медицинскую помощьVersorgung vornehmen (Лорина)
оказать медицинскую помощьmedizinische Hilfe leisten (Лорина)
оказать медицинскую помощьin ärztliche Behandlung geben (Лорина)
оказывать медицинскую помощьVersorgung vornehmen (Лорина)
оказывать медицинскую помощьin ärztliche Behandlung geben (Лорина)
оказывать медицинскую помощьmedizinische Hilfe leisten (Лорина)
оказывать медицинскую помощьärztlich behandeln (Andrey Truhachev)
оказывать медицинскую помощьmedizinisch behandeln (Andrey Truhachev)
отделение неотложной медицинской помощиzentrale Notaufnahme (wikipedia.org Andrey Truhachev)
отделение неотложной медицинской помощиUnfallstation (YaLa)
отделение неотложной медицинской помощиZNA (Andrey Truhachev)
отделение неотложной медицинской помощиAbteilung für dringliche medizinische Hilfe
клиническое отделение скорой медицинской помощиzentrale Notaufnahme (wikipedia.org Andrey Truhachev)
клиническое отделение скорой медицинской помощиZNA (Andrey Truhachev)
отделение экстренной медицинской помощиNotdienst (Andrey Truhachev)
отделение экстренной медицинской помощиNotfallstation (Schweiz Andrey Truhachev)
отделение экстренной медицинской помощиNotfallambulanz (Andrey Truhachev)
отделение экстренной медицинской помощиNotfallaufnahme (Andrey Truhachev)
отделение экстренной медицинской помощиUnfallstation (Andrey Truhachev)
отделение экстренной медицинской помощиNotaufnahmestelle (Andrey Truhachev)
отделение экстренной медицинской помощиNotaufnahme (Andrey Truhachev)
отдельный отряд специализированной медицинской помощиSonderabteilung für spezialisierte medizinische Hilfe
отдельный отряд специализированной медицинской помощиselbständige Abteilung für spezialisierte medizinische Hilfe
отказаться от медицинской помощиmedizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev)
отказываться от медицинской помощиmedizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev)
отряд специальной медицинской помощиAbteilung für spezialisierte medizinische Hilfe
паллиативная медицинская помощьpalliativ-medizinische Versorgung (Aprela)
паллиативная медицинская помощьpalliative medizinische Hilfe (Лорина)
первая медицинская помощьErste-Hilfe-Maßnahmen (Andrey Truhachev)
первая медицинская помощьErste Hilfe (dolmetscherr)
первая медицинская помощьerste Assistenz (Лорина)
первая медицинская помощь после несчастного случаяPrimärversorgung (enzyklo.de Karce)
первая медицинская помощьErstversorgung (Лорина)
первичная медицинская помощьGrundversorgung (die Grundversorgung der Säuglinge Bellena)
плановая медицинская помощьplanmäßige medizinische Betreuung
повреждение, требующее неотложной медицинской помощиein dringlicher Fall
подразделение для оказания медицинской помощиAbteilung zur Erweisung der medizinischen Hilfe (der Etappe des medizinischen Abtransports)
подстанция скорой медицинской помощи больницыNotfallaufnahme (Tohotako)
подстанция скорой медицинской помощи больницыNotfallambulanz (Tohotako)
подстанция скорой медицинской помощи больницыNotaufnahme (Tohotako)
показатель обращаемости за медицинской помощьюPatienten-Neuzugangskennziffer
полковой пункт медицинской помощиstationär Regiments-Med.-Punkt
полковой пункт медицинской помощиRegimentspunkt für medizinische Hilfe
полковой пункт медицинской помощиgefechtsmäßig Regimentsverbandplatz
полный объём медицинской помощиvoller Umfang der medizinischen Hilfe
получать медицинскую помощьmedizinisch behandelt werden (Andrey Truhachev)
получать медицинскую помощьmedizinische Behandlung erhalten (Andrey Truhachev)
получать медицинскую помощьmedizinische Versorgung erhalten (Andrey Truhachev)
получение бесплатной медицинской помощиErhalt der kostenlosen medizinischen Betreuung (Лорина)
помещение оказания неотложной медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
помещение оказания первой медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
последовательность оказания медицинской помощиAufeinanderfolge in der medizinischen Hilfeleistung
пост медицинской помощи на дегазационном пунктеPosten für medizinische Hilfe auf dem Entgiftungsplatz
предоставление медицинской помощиmedizinische Hilfeleistung (Лорина)
предоставление медицинской помощиärztliche Hilfeleistung (Лорина)
предоставление медицинской помощи на домуhäusliche Krankenpflege (dolmetscherr)
преемственность медицинской помощи и леченияFolgerichtigkeit der medizinischen Hilfe und Behandlung
прибегнуть к медицинской помощиärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
прибегнуть к медицинской помощиmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
проведено лечение в соответствии с Федеральными стандартами оказания стационарной медицинской помощи.die Behandlung wurde nach den föderalen Standards zur stationären fachmedizinischen Betreuung durchgeführt (jurist-vent)
Проведено лечение в соответствии с Федеральными стандартами оказания стационарной медицинской помощи.die Behandlung wurde nach den föderalen führenden Standards der stationären medizinischen Betreuung durchgeführt. (YaLa)
прошло без оказания медицинской помощиohne medizinische Hilfe wurden eingeliefert
пункт медицинской помощиgefechtsmäßig Verbandplatz
пункт медицинской помощиstationär Med.-Punkt
пункт медицинской помощиPunkt für medizinische Hilfe
пункт медицинской помощиMedizinischer Punkt
пункт медицинской помощиSchwesternsanitätsstelle
пункт неотложной медицинской помощиNotfallaufnahme (Oxana Vakula)
пункт неотложной медицинской помощиNotfallambulanz (Oxana Vakula)
пункт неотложной медицинской помощиNotaufnahme (Oxana Vakula)
пункт оказания первой медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
пункт первой медицинской помощиSanitätswache
пункт скорой медицинской помощиNotfallaufnahme (Tohotako)
пункт скорой медицинской помощиNotfallambulanz (Tohotako)
пункт скорой медицинской помощиNotaufnahme (Tohotako)
ротный пункт медицинской помощиstationär Kompanie-Med.-Punkt
ротный пункт медицинской помощиKompaniepunkt der medizinischen Hilfe
ротный пункт медицинской помощиgefechtsmäßig Kompanie-Sanitätsposten
ротный пункт медицинской помощиKompanie-Med.-Punkt
своевременная медицинская помощьrechtzeitige medizinische Hilfe
своевременность медицинской помощиRechtzeitigkeit der medizinischen Hilfe
связанная с оказанием медицинской помощи инфекцияtherapieassoziierte Infektion (nosokomiale marinik)
скорая медицинская помощьmedizinischer Notfalldienst (dolmetscherr)
скорая медицинская помощьschnelle ärztliche Hilfe (Лорина)
скорой медицинской помощи врачNotfallarzt
служба неотложной медицинской помощиmedizinischer Notfalldienst (dolmetscherr)
служба скорой и неотложной медицинской помощиNotfalldienst
служба скорой медицинской помощиRettungsdienst (Лорина)
служба экстренной медицинской помощиNotfalldienst (Andrey Truhachev)
служба экстренной медицинской помощиmedizinischer Rettungsdienst (Andrey Truhachev)
служба экстренной медицинской помощиmedizinischer Notdienst (Andrey Truhachev)
служба экстренной медицинской помощиmedizinische Notversorgung (Andrey Truhachev)
служба экстренной медицинской помощиNotfallrettung (A. Sigora)
сокращённый объём медицинской помощиeingeschränkter Umfang der medizinischen Hilfe
специализация медицинской помощиSpezialisierung der medizinischen Betreuung
специализированная амбулаторная паллиативная медицинская помощьspezialisierte ambulante Palliativversorgung (kreecher)
специализированная амбулаторная паллиативная медицинская помощьSAPV (Biaka)
специализированная медицинская помощьspezialisierte medizinische Betreuung
специальная медицинская помощьspezialisierte medizinische Hilfe
способ оплаты медицинской помощи по отдельным услугамEinzelleistungsvergütung
станция скорой и неотложной медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
станция скорой медицинской помощиNotarztstation (teren)
станция скорой медицинской помощиUnfallstation
станция скорой медицинской помощиNotdienstzentrale
станция скорой медицинской помощи городской больницыNotfallambulanz (Tohotako)
станция скорой медицинской помощи городской больницыNotfallaufnahme (Tohotako)
станция скорой медицинской помощи городской больницыNotaufnahme (Tohotako)
станция экстренной медицинской помощиÄrztlicher Notdienst (dolmetscherr)
стационарная медицинская помощьstationäre medizinische Betreuung
структура медицинской помощиVersorgungstruktur (Лорина)
такса оплаты за оказание медицинской помощиArztgebühr (Siegie)
территориальный принцип медицинский помощиTerritorialprinzip der medizinischen Betreuung
Федерального агентства по высокотехнологичной медицинской помощиFöderale Agentur für hochtechnologische medizinische Betreuung (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
форма медицинской помощиForm der medizinischen Betreuung
центр медицинской помощиVersorgungszentrum (Лорина)
Центр первичной медицинской и консультативно-диагностической помощиZentrum für medizinische Grundversorgung, Beratung und Diagnose (dolmetscherr)
центральное отделение неотложной медицинской помощиzentrale Notaufnahme (Лорина)
центральное отделение неотложной медицинской помощиZNA (Лорина)
центральное отделение скорой медицинской помощиZNA (kir-peach)
центральное отделение скорой медицинской помощиZNA (Zentrale Notaufnahme; полного аналога в р.я. мной найдено не было kir-peach)
экстренная и неотложная медицинская помощьNotfallversorgung (dolmetscherr)
экстренная медицинская помощьmedizinischer Rettungsdienst (Andrey Truhachev)
экстренная медицинская помощьmedizinische Notfallsituation (dolmetscherr)
экстренная медицинская помощьNotfallrettung (A. Sigora)
экстренная медицинская помощьmedizinischer Notdienst (Andrey Truhachev)
экстренная медицинская помощьmedizinische Notversorgung (Andrey Truhachev)
экстренная медицинская помощьNotfallmedizin (marinik)
эффективная медицинская помощьwirksame medizinische Hilfe