DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Medical containing дней | all forms | exact matches only
RussianEnglish
благоприятные дниfertile window (для зачатия harser)
больничные койко-дниhospital bed days (Noia)
быть помещенным на карантин продолжительностью в 14 днейbe safely isolated for 14 days (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
возвращающийся каждые пять днейquintan
возвращающийся каждые четыре дняquartan
возникающий на девятый деньnonan (напр., о малярии)
Всемирный день больногоWorld Day of the Sick (отмечается 11 февраля; учреждён в 1992 году по инициативе Папы Иоанна Павла II ВВладимир)
Всемирный день борьбы с диабетомWorld Diabetes Day (Andrey Truhachev)
Всемирный день почкиWorld Kidney Day (Inmar)
Всемирный день психического здоровьяWorld Mental Health Day (yegorij)
госпиталь религиозной секты мормонов "Святые наших дней"Latter Day Saints (Hospital)
два дважды в деньtwice a day
два раза в деньbis in diem (vitatel)
два раза в деньbis in day
два раза в деньBID (bis in die Ронис Анастасия)
два раза в деньbis in die (Latin Vosoni)
два раза в деньb.i.d. (MichaelBurov)
два раза в деньbis die sumendum (лат. powergene)
дважды в деньbis in die (– лат. MichaelBurov)
дважды в деньb.i.d. (MichaelBurov)
дважды в деньBID (MichaelBurov)
дважды в деньbis in day
день без приёма купирующих какое-либо заболевание препаратовrescue free day (coltuclu)
день в стационареclinic day (gaseda)
День введения десятичной монетной системы в АнглииDecimal Day (15 февраля 1971 г.)
день выпискиday of discharge (sankozh)
день заболеванияillness day (Andy)
день карьерыcareers fair (в школе, в университете DoctorKto)
День медицинского работникаHealth Worker Day (paseal)
день операцииoperation day (Midnight_Lady)
день получения травмыdate of injury (Andrey Truhachev)
день после операцииPOD (с указанием его порядкового номера Баян)
день после родовpost natal day (Andy)
день после рожденияpostnatal day (применительно к новорожденному Dimpassy)
день постнатального периодаpostnatal day (Dimpassy)
день поступления больногоday of entry (в лечебное учреждение)
день растительной диетыgreen day (при лечении сахарного диабета)
день хорошего самочувствияwell-day (больного)
день экспозицииexposure day (препарату Dimpassy)
дней леченияDOT (days of treatment – как показатель экспозиции пациента тем или иным препаратом inspirado)
дни проведения дозированияdays of dosing (olga don)
дни приёма препаратаexposure days (rns123)
дни "свободные от астмы"asthma control days (LEkt)
доза облучения, приводящая через 30 дней к смерти 50% облучённыхlethal dose-50/30
Европейский день осведомлённости об антибиотикахEuropean Antibiotic Awareness Day (Millie)
каждые два дняevery two days
каждый деньquaque die (MichaelBurov)
каждый деньa day
каждый деньqday (Tiny Tony)
каждый деньQD (MichaelBurov)
каждый день на ночьq.h.s. (о приёме препарата; от лат. Quaque Hora Somni (Latin: Every Night at Bedtime) mash22)
койко-деньpatient day
койко-деньone day in hospital
койко-деньinpatient days (vmeda)
койко-деньbed-day
койко-деньbed day
количество дней с мигренью в месяцmonthly migraine days (Rada0414)
количество приёмов в деньx/days (Alex_UmABC)
Комплаентность – показатель приверженности медикаментозной терапии соблюдение дозы, кратности и режима приёма. Комплаентность оценивается индексом использования препарата, представляющим собой частное от деления количества дней приёма полной дозы препарата или его количества, выданного больному на длительность в днях всего периода исследования наблюдения.complaence (221050)
Комплаентность — показатель приверженности медикаментозной терапии соблюдение дозы, кратности и режима приёма. Комплаентность оценивается индексом использования препарата, представляющим собой частное от деления количества дней приёма полной дозы препарата или его количества, выданного больному на длительность в днях всего периода исследования наблюдения.complaence (221050)
кровоизлияния на глазном дне в форме язычков пламениflame-shaped hemorrhages
лекарство, принимаемое через деньalternate-day drug
литров в день раствора для гипералиментацииliters of hyperalimentation solution per day
столько-то на деньper day
на пациенто-деньPPD (Maxim Anokhin)
национальный день иммунизацииNational Immunization Day (Smantha)
ни на деньnot for a day (Konstantin 1966)
облучение тремя фракциями в деньthrice daily fractionation
обостряющийся на третий деньtertian (о лихорадке)
обычно простуда проходит через несколько днейmost colds clear up after a few days (kowka)
один раз в два дняonce every other day (о дозировке препарата Игорь_2006)
один раз в два дняqod (назначение лекарственного препарата через день coltuclu)
один раз в два дня, через деньQ2D (sidotatv)
один раз в деньonce a day (MichaelBurov)
один раз в деньomni die (– лат. MichaelBurov)
один раз в деньo.d. (MichaelBurov)
один раз в деньonce daily (о приёме медикаментов Игорь_2006)
один раз в деньonce every day (MichaelBurov)
один раз в деньOD (MichaelBurov)
один раз в день при ежедневном приёмеod (once daily AGaliguzov)
однократный приём в деньonce daily administration (лекарства jagr6880)
отделение хирургии одного дняDay Surgery Unit (singeline)
относящийся к циклу дня – ночиnyctohemeral
пациенто-день леченияPTD (wolferine)
пациенто-день леченияpatient treatment day (wolferine)
первый день после операцииPOD (ННатальЯ)
первый день после операцииpostsurgical day
питаться X раз в деньhave X meals a day (MichaelBurov)
повторяющийся каждые восемь днейoctan (о лихорадке)
повторяющийся каждые пять днейquintan (о лихорадке)
повторяющийся каждые четыре дняquartan (о лихорадке)
повторяющийся каждый деньquotidian (напр., о приступе малярии)
повторяющийся с промежутком в 7 днейseptan (напр., о малярии)
повторяющийся с промежутком в шесть днейsextan (о приступах лихорадки)
повторяющийся через деньtertian (чаще о приступах лихорадки)
полный рабочий день в клиникеclinical full-time
послеродовой деньPND (post-natal day Baskakova)
предоставление помощи в вечернее и ночное время, выходные и праздничные дниout-of-hours care (MichaelBurov)
предоставление помощи в вечернее и ночное время, выходные и праздничные дниout of hours care (MichaelBurov)
приём пищи X раза в деньhave X meals a day (MichaelBurov)
приёмный деньclinic day (DoctorKto)
происходящий на шестой деньsextan (о лихорадке и т.п.)
противозачаточная таблетка, принимаемая на следующий день после полового актаthe morning after pill (academic.ru wolferine)
раз в деньonce a day (Alex_Odeychuk)
n раз в деньtimes per day (MichaelBurov)
n раз в деньtimes a day (MichaelBurov)
раз в деньsemel in die (Latin: once a day DC)
2 раза в деньb.d.s. (о режиме дозирования. "bis die sumendum" – latin abbreviation wikipedia.org Min$draV)
разгрузочные дниfasting days
разгрузочный деньhunger day (MichaelBurov)
разгрузочный дниfasting days
распорядок дня пациентаpatient's schedule (больного tania_mouse)
режим дняday regimen
рефрактерный ко всем известным на сегодняшний день методам леченияobstinate to treatment with all currently available therapies (Alex_Odeychuk)
смертность младенцев в возрасте 28-364 днейpostneonatal mortality (bigmaxus)
смертность младенцев в возрасте 28-364 днейpost-neonatal mortality
среднее число больных в деньaverage dally census
среднее число больных в деньaverage daily census
средний день гибели животныхmedian lethal day for animals (universe!)
средняя нагрузка приёма больных в деньaverage daily patient load
три раза в деньt.i.d. (mazurov)
три раза в деньter in die (лат. I. Havkin)
трижды в деньthree times a day
установленных суточных доз на 1000 жителей в деньDefined Daily Doses per 1000 inhabitants per day (единица измерения потребления лекарственного средства Игорь_2006)
фармацевт, работающий неполный день или неполную неделюpart-time pharmacist
фармацевт, работающий полный день или полную неделюfull-time pharmacist
физиологические потребности в жидкости по дням жизниnumber (у новорождённого)
"Фиолетовый день"Purple Day (День больных эпилепсией (ежегодное международное мероприятие, целью которого является повышение осведомленности об эпилепсии) Ying)
хирургия одного дняone-day surgery (Andy)
цикл дня и ночиlight-dark cycle (ADol)
через деньalternate days (Andy)
четыре раза в деньq.i.d. (mazurov)
четыре раза в деньfour times a day
четыре раза в деньquater in die (Quater in die (on prescription): Seen on a prescription, qid (or q.i.d.) means 4 times a day (from the Latin quater in die). The abbreviation qid or q.i.d. is also sometimes written without a period in capital letters as "QID". However it is written, it is one of a number of hallowed abbreviations of Latin terms that have been traditionally used in prescriptions to specify the frequency with which medicines should be taken. Vosoni)
число койко-днейlength of stay
число койко-днейbed day
эритема девятого дняMilian's erythema
эритема девятого дняninth-day erythema