DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Medical containing введение | all forms | exact matches only
RussianGerman
активность введенияelektrische Signal nach dem Nadeleinführung (электрическая активность в мышце в момент введения электрода (иглы). pckarl.net folkman85)
без введения контрастного веществаnativ (Alexandra Tolmatschowa)
болюсное введениеBolusinjektion (hornberg)
болюсное введение контрастного веществаBolus-Kontrastmittelgabe (die Gabe, женский род Лорина)
введение антибиотиковAntibiotikagabe (Лорина)
введение артеренола через перфузорArterenolperfusor (folkman85)
введение в наркозNarkoseeinleitung
введение в организмInjektion
введение в организмInkorporieren
введение в организмEinspritzung in den Körper
введение в специальностьEinführung in das Fach (EVA-T)
введение второго компонентаZweite Impfung (вакцины dolmetscherr)
Введение гаммаглобулинаVerabreichung von Gamma-Globulin (Jerry_Frost)
введение гвоздяNagelung
введение жидкостиFlüssigkeitszufuhr
введение замещающих жидкостейFlüssigkeitssubstitution (регидратация путем введения жидкости, парентеральное введение жидкостей Queerguy)
введение инсулинаInsulingabe (marinik)
введение кислородаSauerstoffeinspritzung
введение контрастного веществаKontrastmittelgabe (Andrey Truhachev)
Kontrastmitteleinlauf, введение контрастного веществаKE (Amirjanyan)
введение контрастного веществаApplikation von Kontrastmittel (Лорина)
введение контрастного веществаKM Gabe (SKY)
введение контрастного препаратаKontrastmittelinjektion (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
введение лекарства через кожу с помощью гальванического токаIonophorese
введение лекарства через кожу с помощью гальванического токаIontophorese
введение лекарства через кожу с помощью гальванического токаEinführung von Medikamenten durch die Haut mit Hilfe von galvanischem Strom (auf elektrischem Wege)
введение лимфоцитовLymphozyten Infusion (kost)
введение многократной дозыMehrfachdosisapplikation (Лорина)
введение наполнителяUnterspritzen (Александр Рыжов)
введение общей дозыGd-Gabe (SKY)
введение окситоцинаWeheninfusion (для стимуляции родов marawina)
введение первого компонентаErste Impfung (вакцины dolmetscherr)
введение препаратаNachspritzen (folkman85)
введение прикормаEinführung der Beikost (грудного ребёнка Midnight_Lady)
введение противошоковых жидкостейInfusion von Blutersatzflüssigkeiten zur Schockbekämpfung
введение спицыStifteinführung
введение трубкиIntubation
введение трубкиTubage
введение трубкиEinführen eines Röhrchens
введение трубкиIntubation (в дыхательное горло)
введение филлераUnterspritzen (Александр Рыжов)
введение эндоскопаEingehen mit dem Endoskop (Лорина)
внутривенное введениеi.v. Gabe (aminova05)
внутривенное введениеintravenöse Gabe (Лорина)
внутривенное введениеintravenöse Verabreichung
внутривенное введениеintravenöse Injektion
внутривенное введение контрастного веществаintravenöse Kontrastmittelapplikation (SKY)
внутривенное введение контрастного веществаi.v. KM-Applikation (Лорина)
внутривенное введение контрастного веществаi.v. KM-Gabe (Argo11)
внутривенное введение контрастного веществаintravenöse Kontrastmittelgabe (SKY)
внутримышечное введениеintramuskuläre Applikation (Injektion, Verabreichung, Einführung)
двукратное введение вакциныzweimalige Verabreichung des Impfstoffes
до введения контрастного веществаprä-KM (Лорина)
до и после введения контрастного веществаprä- und post-KM (Лорина)
дозированное введениеEindosierung (Лорина)
заместительное введение жидкостиFlüssigkeitssubstitution (может быть как энтеральное, так и парентеральное folkman85)
и/в введениеintravitreale Injektion (офтальмология, интравитреальная инъекция Rabkin)
игла для внутрикостного введенияIntraossärnadel (доступа  marinik)
инжектор для введения контрастного веществаKontrastmittelpumpe (инжектор для КТ/компьютерной томографии marinik)
интравитреальное введение препарата "Луцентис"Lucentis intravitreal (т.е. в стекловидное тело глаза Traumhaft)
интравитреальное оперативное введение препаратовIVOM (intravitreale operative Medikamentengabe folkman85)
интраназальное введениеintranasale Verabreichung (лекарственного препарата Sergei Aprelikov)
интраокулярное введениеintraokulare Injektion (SKY)
интратекальное введение триплетаintrathekaler Triple-Therapie (этот вариант в эпикризах употребляется чаще всего paseal)
интратрахеальное введениеIntratrachealeinführung
компьютерная томография без введения контрастного веществаNativ-CT (Лорина)
компьютерная томография без введения контрастного веществаCT nativ (Лорина)
место введенияInjektionsstelle (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
метод введения низкой дозыNiedrigdosistechnik (Лорина)
метод введения препаратаEinsatzbedingung (OlgaOsh)
многократное введениеMehrfachdosisgabe (Лорина)
непрерывное введениеlaufende Infusion (лекарственного средства и т. п. jurist-vent)
одноразовое введение дозы антибиотикаSingle-Shot-Therapie (Telepanych)
паравенозное введениеparavenöse Applikation (Vorbild)
парентеральное введениеparenterale Gabe
переход от парентерального введения препарата к пероральному приёмуOralisierung (tanchen_86)
пероральное введениеperorale Gabe (Лорина)
пероральное введениеperorale Eingabe (Лорина)
повторное введениеReinsertion (o-klier)
подкожное введениеsubkutane Verabreichung
подслизистое введениеsubmuköse Injektion (Andrey Truhachev)
порошок для введения в полость носа вдыханиемSchnupfpulver
после введения контрастного веществаpost KM (компьютерная томография Лорина)
пробное введение лекарстваTestmedikation
путём введения определённых антигенов стимулировать выработку организмом антителsensibilisieren ((den Organismus) gegen bestimmte Antigene empfindlich machen, die Bildung von Antikörpern bewirken solo45)
раствор для внутривенного введенияLösung zur intravenösen Infusion (SKY)
родовозбуждение путём внутривенного капельного введенияWehentropf (внутривенное капельное введение лекарственных средств с целью родовозбуждения/стимуляции родовой деятельности marinik)
скорость введения препарата, в мл/часLaufrate (darwinn)
скорость введения лекарственного средстваInfusionsrate (другая)
способ введенияApplikationsweg (SKY)
способ введенияEingabeweise (лекарства Лорина)
устройство для введения лекарственного средстваMedikamentenabgabevorrichtung (marinik)
устройство для введения лекарственного средстваVerabreichungsvorrichtung (marinik)