DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Shipbuilding containing und | all forms | exact matches only
GermanRussian
ab und anпеременными курсами
ab und anпеременными галсами
abgewickelte und gestreckte Flügelflächeспрямлённая поверхность лопасти
abgewickelter und gestreckter Flügelumrissспрямлённый контур лопасти
Abnahme- und Übergabeerprobungходовые приёмо-сдаточные испытания
Abnahme- und Übergabefahrtходовые приёмо-сдаточные испытания
Abschäum- und Abschlämmsystemсистема продувания (котла)
Absperr- und Schnellschlussventilбыстрозапорный клинкет
Absperr- und Schnellschlussventilбыстрозапорный клапан
Abstand zwischen größter Flügelschnittdicke und der Erzeugendenрасстояние от линии наибольших толщин до осевой линии лопасти
Abwasser- und Fäkaliensystemфановая система
Alarm- und Registrierstellenпараметры, выводимые на сигнал и регистрацию
Ankaufs- und Verkausmakler von Schiffenагент купли-продажи судов
Anker- und Verholspillякорно-швартовный шпиль
Anker- und Verholwindeякорно-швартовная лебёдка
Anlass- und Stelleinrichtungenпускорегулирующая аппаратура
Anlass- und Umsteuervorgangпуск и реверс (двигателя)
Anruf- und Sprechverbindungсистема связи для вызовов и переговоров
Antriebs- und Ruderanlageвинторулевое устройство
auf- und abbewegenдвигать вверх и вниз
Aus- und Rückfrachtфрахт туда и обратно
Aussetz- und Einholeinrichtungподъёмно-спусковое устройство (для спасательных средств)
Aussparung mit Brücke für Keilnut und Ausgleichsbrückeдве сегментные проточки в ступице
Aussparung mit teilweiser Brücke für Keilnut und Ausgleichsbrückeдве сегментно-кольцевые проточки в ступице
automatischer Alarm- und Notrufgeberавтоподатчик сигналов тревоги
automatischer Alarm- und Notzeichengeber für Telegrafieавтоподатчик радиотелеграфных сигналов тревоги
Barge-Carrier für das direkte Ein- und Ausschwimmenдоковый баржевоз
Be- und Entladearbeitenпогрузочно-разгрузочные грузовые работы
Be- und Entladebereichрайон погрузки-выгрузки
Be- und Entladenгрузовые работы
Be- und Entladenпогрузка-выгрузка
Be- und Entladerampeрампа
Be- und Entladevorrichtungгрузовое устройство
Be- und Entladungsartспособ погрузочно-разгрузочных работ
Be- und Entlüftungssystemприточно-вытяжная вентиляция
Bedienungen des Lade- und Löschplatzesусловия погрузки/выгрузки
Befehls- und Meldeanlageкомандное переговорное устройство
Beladungs- und Beförderungsinformation für loses Getreideинформация об остойчивости судна при загрузке зерном
Beständigkeit gegen Reif- und Taueinwirkungустойчивость к воздействию инея и росы
bis und mitот до
bis und mitвключительно
Boden- und Gegenlängsspantenпродольные балки днища и второго дна
Deckwasch- und Feuerlöschpumpeпожарный насос, используемый для мойки палубы
Deutsche Schiffsrevision und SchiffsklassifikationГерманская комиссия по осмотру и классификации судов
Deutsche-Schiffs-Revision und KlassifikationНемецкая судоревизионная и классификационная организация бывшей ГДР
Dick- und Dünnblockблок со шкивами для тросов разной толщины
dreh- und ausschwenkbare Bootsaussetzvorrichtungповоротно-вываливающее спусковое устройство
Dreh- und Schwenkvorrichtungсварочный манипулятор
Eimer- und Pumpenbaggerкомбинированный многочерпаковый землесосный снаряд
Eisbrecher- und Seenotfahrzeugледокольно-спасательное судно
Eisbrecher- und Seenotschiffледокольно-спасательное судно
Elektro- und Gasschweißenэлектрогазовая сварка
Elektro- und Zwischenstationэлектрическая блок-станция
Elektronisches Kartendarstellungs- und Informationssystemнавигационная информационная система с электронными картами (ECDIS dolmetscherr)
Endausbau- und Montagewerkstattдостроечно-монтажный цех
Entzunderungs- und Grundiergerätагрегат очистки и грунтовки
Erz- und Tankschiffнефтерудовоз
Fall- und Klangprobeиспытание бросанием с последующим обстукиванием литых деталей
Fang- und Gefrierschiffрыболовный морозильный траулер
Fang- und Verarbeitungsschiffрыболовно-перерабатывающее судно
Fettfüll- und Entlüftungslöcherотверстия для подвода масла и воздуха (в ступице гребного винта)
Feueranzeige- und Feuermeldesystemсистема сигнализации обнаружения пожара
Feuerkontroll- und Meldestationпост управления системами пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара
Feuermelde- und Anzeigesystemсистема сигнализации обнаружения пожара
Feuermelde- und Rundsprechsystemсистема пожарной сигнализации и громкоговорящей связи
Fier- und Hievgeschwindigkeitскорость травления и выбирания
Flügelschnittlänge zwischen Eintrittskante und der Erzeugendeрасстояние от осевой линии лопасти до входящей кромки
Flügelschnittlänge zwischen Eintrittskante und größer Flügeldickeрасстояние от линии наибольших толщин до входящей кромки
Fracht hin und zurückфрахт туда и обратно
Fracht und Kommisionстрахование, фрахт и комиссия брокера (условие купли-продажи)
Fracht und Kommisionстоимость
Fracht und Löschung an Landстрахование, фрахт и выгрузка на берег (условие купли-продажи)
Fracht und Löschung an Landстоимость
Fracht und Passagierdampferгрузопассажирский пароход
Fracht- und Passagierdampferгрузопассажирский пароход
Fracht- und Passagierreedereiгрузопассажирское предприятие (компания, пароходство)
Fracht- und Passagierschiffгрузопассажирское судно
Fracht- und Passagierschiffahrtгрузопассажирское судоходство
frei an Bord und gestautфоб с укладкой
frei Beladung und Löschungсвободный от погрузки и выгрузки
frei ein und ausфио
frei ein und ausсвободный от погрузки и выгрузки
Front- und Endschotteносовая и кормовая концевые переборки
Funk- und Navigationsgeräteрадионавигационные устройства
Funkempfangs- und Sendestationприёмо-передающая радиостанция
Funktelegrafie- Alarm- und Notzeichengeberавтоматический податчик сигналов тревоги и бедствия
Funkverbindung zwischen Schiff und Landрадиосвязь между судном и берегом
Gasspür- und Warnanlageгазоанализатор с сигнализацией (на газовозах)
Gefrier- und Verarbeitungsschiffпроизводственный рефрижератор
gekühlter und/oder beheizter Containerрефрижераторный и/или отапливаемый контейнер
geladener und gemessener Fadenпринятое количество кубических саженей груза
gemischte Längs- und Querspantenbauartсмешанная продольно-поперечная система набора
Gerichtskosten- und Arbeitslohnklauselусловие в страховом полисе относительно участия страховщика в расходах по спасению груза
Geschwindigkeit vor See und Windскорость при попутных волне и ветре
Gewicht- und Schwerpunktrechnungрасчёт весовой нагрузки и положения центра тяжести
Halte- und Verholkettenшвартовные цепи
Haupt- und Hilfsmaschinenräumeмашинные помещения
Haupt- und Notsenderглавный и аварийный передатчики
Hin- und Herbiegeversuchиспытание на перегиб (стального каната)
hin- und herrollenкачаться с борта на борт
hin- und herschaukelnкачаться с борта на борт
Hin- und Herschwingungвозвратно-поступательное качание
Hochfrequenz- und Schutzerdungseinrichtungenустройства высокочастотных и защитных заземлений
internationale Anruf- und Notfrequenzмеждународная частота вызова и бедствия
internationale Not- und Anruffrequenzмеждународная частота бедствия и вызова
Jacket-Träger- und Ablaufbergeспециальное судно для перевозки и спуска оснований стационарных буровых установок
Kammer mit Tages- und Schlafraumблок-каюта
kombinierter Schweiß- und Schneidebrennerсварочно-резательная горелка
Kommando beim An- und Ablegenкоманда при швартовке и отшвартовке
Kosten und Frachtстоимость и фрахт (условие купли-продажи)
Kosten und Versicherungстоимость и страхование (условие купли-продажи)
Krill- und Schleppnetzfischereifahrzeugрыболовно-крилевый траулер
Kurs und Fahrt haltenидти прежним курсом и ходом
Kurs und Geschwindigkeit haltenидти прежним курсом и ходом
Kurs und Geschwindigkeit haltenдержать прежний курс и скорость
Kurs und Schlag haltenдержать прежний курс и галс
Kursbeschickung für Wind und Stromкурсовая поправка на дрейф и снос
Kühl- und Verarbeitungsschiffпроизводственный рефрижератор
Lade- und Löschbedingungenусловия погрузки и выгрузки
Lade- und Löschgebührрасходы на погрузку и выгрузку
Lade- und Löschkostenрасходы на погрузку и выгрузку
Lade- und Löschnormнорма погрузки и выгрузки
Lade- und Löschnormпроизводительность погрузки и выгрузки
Lade- und Löschnormинтенсивность погрузки и выгрузки
Lade- und Löschrohrleitungenгрузовой трубопровод
Lade- und Löschvorgangпроцесс погрузки и выгрузки
Lade- und Löschvorgangгрузовые работы
Lade- und Löschzeitвремя на погрузку и выгрузку
Lade- und Prozessrohrleitungssystemсистема грузовых и технологических трубопроводов
Laderaum für Kraftfahrzeuge und mobile Geräteгрузовой трюм для перевозки автотранспорта и другой колёсной техники
laufendes und stehendes Gutснасти бегучего и стоячего такелажа
Lebensdauer- und Zuverlässigkeitsprüfungиспытание для подтверждения ресурса и надёжности
Lenz- und Ballastpumpeбалластно-осушительный насос
Lenz- und Ballastsystemосушительная и балластная система
Licht- und Luftschachtвентиляционно-световая шахта
Licht- und Rauchrettungsbojensignalсветодымящийся буй
Lots- und Bugsiervertragлоцманский и буксирный контракты
Luft- und Heizölmengenregulierungколичественное регулирование воздуха и топлива
Luft- und Kriechstreckeизоляционное расстояние
Längs- und Querteilungпродольное и поперечное деление судна на отсеки
Manövrieren mit Maschine und Ruderреверсирование двигателем и управление рулём
Maschinen- und Kesselraumschachteшахты машинного и котельного помещений
Maschinen und Kesselschachtшахта машинно-котельного отделения
Methode der Takt- und Fließfertigungпоточно-позиционный метод постройки (судна)
Montage- und Schweißbaulehreсборочно-сварочная постель
Montage- und Verdrahtungsplanмонтажно-установочная схема (радиооборудования)
Motor- und Turbinen-Getriebeanlagenдвигатели и турбины, работающие через редуктор
Nabenbohrung ohne Keilnut und ohne Aussparungбесшпоночное конусное отверстие в ступице
nach Maß und Zahlвпору
nach Maß und Zahlв меру
Nachrichten- und Signalmittelсвязь и сигнализация
Normen für Lade- und Löscharbeitenнормы погрузки-выгрузки
Ober- und Unterfeuerверхний и нижний створные огни
Organe für technische Aufsicht und Klassifikationорганы технического надзора и классификации судов
Peil- und Durchlüftungsrohrтруба для измерения и удаления воздуха высокого давления
Peil- und Flutluftrohrизмерительная труба затопления и воздушная труба (для цистерн)
Raucher- und Trockenofenкоптильно-сушильная печь
Regel- und Kompensationsgerätблок компенсации и регулирования
Reise- und Zeitpoliceсмешанный полис
Rettungsboots- und Bereitschaftsbootsaussetzübungenучения по спуску на воду спасательных и дежурных шлюпок
Rettungsfloßtau- und Ablaufrutscheспусковое устройство для спасательных плотов
Richt- und Biegepresseправильно-гибочный пресс
Sanitäts- und Quarantänespesenсанитарные и карантинные сборы
Saug- und Drucklüftungприточно-вытяжная вентиляция
Schadens- und Reparaturbesichtigungосвидетельствование после повреждения и ремонта
Schalt- und Überwachungsgerät der Positionslichterкоммутатор сигнально-отличительных огней
Schiebetür mit Kraft- und Handantriebскользящая дверь с ручным и механическим приводами
Schiffs- und Frachtpoliceполис, по которому застрахованы судно и перевозимый груз
Schlepp- und Bergungsklauselразрешение капитану зафрахтованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствие
Schlepper- und Leichterflotteбуксирно-баржевой флот
Schnellschluss- und Absperrventilбыстродействующий запорный клапан
Schrauben und Nietwerkstattболтозаклёпочный цех
Schul- und Fabrikschiffучебно-производственное судно
Schul- und Transportkühlschiffучебно-транспортный рефрижератор
Schutz- und Überwachungsgerätустройство защиты и сигнализации
schwimmende Fisch- und Krabbenkonservenfabrikплавучий рыбо- и крабоконсервный завод
See- und Binnenschiffahrtсмешанные река-море перевозки
Seefracht- und Fahrgastschiffморское грузопассажирское судно
Seegangs- und Regenenttrübungвременная автоматическая регулировка усиления по ближним объектам (у РЛС)
Seiten- und Deckspforteпалубно-бортовой вырез
Spiel- und Hobbyraumпомещение для игр и развлечений (на пассажирском судне)
Standortbestimmung nach Peilung und Abstandобсервация по пеленгу и расстоянию
Standortbestimmung nach Peilung und Horizontalwinkelопределение местонахождения по пеленгу и горизонтальному углу
Standortbestimmung nach Peilung und Lotungопределение местонахождения по пеленгу и глубине
Steuer- und Überwachungssystemсистема управления и контроля
stoß- und rüttelfeste Befestigungукрепление, предотвращающее перемещение при ударах и вибрации
Such- und Rettungsmaßnahmenпоисково-спасательные операции
Tageslicht und Nachtsignalanlageустройство дневной и ночной сигнализации (между буксируемым судном и буксиром)
Takt- und Fließfertigungпоточно-позиционный метод постройки (судна)
Takt- und Fließfertigungsmethodeпоточно-позиционный метод постройки (судна)
Taucherhelm mit Mikrofon und Kopfhörernводолазный шлемофон
Topp- und Boden-Wingtanksбортовые цистерны
Transport- und Gefrierschiffтранспортный рефрижератор
Transport- und Gefrierschiffрефрижераторное судно
Turbinen-Fracht- und Fahrgastschiffгрузо-пассажирский турбоход
Türen-Luken- und Fensterplanсхема расположения дверей, сходных люков и иллюминаторов
Unterschied zwischen alt und neuновое вместо старого (условие перерасчёта стоимости ремонта)
Verankerung mit Bug und Heckankerпостановка судна на носовой и кормовой якоря
Verband für Schiffbau und Meerestechnik e.V.Ассоциация судостроителей и производителей морской техники Германии (vsm.de ВВладимир)
Versicherung und Fracht Kostenсиф
Versicherung und Fracht Kostenстрахование и фрахт (условие купли-продажи)
Versicherung und Fracht Kostenстоимость
Vor-Kette-und-Spring-Liegenстоянка на цепи и шпринге
Vorrichtung gegen Kippen und Abhebenпротивоугонное устройство
Vorschriften für Klassifikation und Bau von flusseisernen Seeschiffenклассификация и правила постройки стальных морских судов
Vor-Topp-und-Takel-Liegenштормование
Vorwärts- und Rückwärtsturbineтурбина переднего хода со ступенями заднего хода
Warmwasserdruckspeicher mit Dampf- und E-Heizungаккумулятор горячей воды с паровым и электрическим подогревом
Wartungs- und Reparaturanweisungenинструкции по техническому обслуживанию и ремонту
wasser- und öldichte Bodenwrangeводо- и маслонепроницаемый флор
Wechselwirkung zwischen Propeller und Schiffskörperвзаимодействие гребного винта с корпусом судна
Winkel- und Profillagerсклад угловой и профильной стали
Zeit- und Reisepoliceсмешанный страховой полис
Zeit-Geschwindigkeits- und Ablaufwegabschätzungприближённый расчёт времени, скорости и пути (при спуске со стапеля)
Zeugnis für Inlands- und Küstenfahrtсвидетельство на право внутреннего и каботажного плавания
Zusammenwirken zwischen Propeller und Schiffsköperвзаимодействие гребного винта с корпусом судна
Öl- und Müllrückgewinnungsschuteнефтемусоросборщик
Übernahme- und Transportkühlschiffприёмно-транспортный рефрижератор
Übernahme- und Transportschiffприёмно-транспортное судно