DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Human resources containing работа | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть принятым на работуêtre embauché (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
быть принятым на работуentrer au service (Alex_Odeychuk)
быть принятым на работуêtre débauché (par ... - кем именно // Caradisiac, 2018 Alex_Odeychuk)
быть принятым на работуêtre recruté (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
в процессе найма на работуlors du processus de recrutement (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
в течение всего времени работыtout au long du travail (Alex_Odeychuk)
делать работуfaire le travail (Alex_Odeychuk)
длительный опыт работыune longue expérience professionnelle (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
для работы по специальностиdans un cadre professionnel (Alex_Odeychuk)
использовать французский язык как язык работы, делопроизводства и документацииutiliser le français comme langue de travail (Alex_Odeychuk)
коллега по работеcollègue de travail (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
летние работыemplois d'été (Le Figaro, 2018)
много работыbeaucoup de travail (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
на протяжении всей работыtout au long du travail (Alex_Odeychuk)
на работеdans les relations professionnelles (Alex_Odeychuk)
на этапе устройства на работуlors de la phase de recrutement (Alex_Odeychuk)
на этапе устройства на работуlors de la phase de recrutement (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
найти интересное предложение работыtrouvé une offre intéressante (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
найти нормальную работуavoir un emploi viable (Alex_Odeychuk)
нормальная работаun emploi viable (avoir un emploi viable - найти нормальную работу Alex_Odeychuk)
обширный опыт работы в системе образованияune expérience professionnelle significative en enseignement (Alex_Odeychuk)
опыт работыune expérience professionnelle (Alex_Odeychuk)
опыт работыexpérience de travail (dans ... - в ... Alex_Odeychuk)
опыт работы в коммерческой организации на территории ЕСexpérience de travail dans une entreprise européenne (Alex_Odeychuk)
опыт работы в системе образованияune expérience professionnelle en enseignement (Alex_Odeychuk)
подтвердить наличие обширного опыта работы в системе образованияjustifier d'une expérience professionnelle significative en enseignement (Alex_Odeychuk)
позвонить на работуtéléphoner au bureau (Alex_Odeychuk)
пойти на работуaller travailler (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
получить нормальную работуobtenir un emploi viable (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
пользоваться французским языком как языком работы, делопроизводства и документацииutiliser le français comme langue de travail (Alex_Odeychuk)
практическая работа в организацииtravaux pratiques en organisation (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
предложение подходящей работыoffre raisonnable (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
предложение соискателям подходящей работыoffres raisonnables pour ceux recherchant un emploi (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
при приёме на работуdans le cadre d'un recrutement
принимать на работу на половину рабочего дняreprendre à mi-temps (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
принимать на работу на полставкиreprendre à mi-temps (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
принятый на работуentré au service (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
приём на работуentrée en service с т.зр. работника (Wif)
продолжить свою работуcontinuer son travail (Le Figaro Alex_Odeychuk)
профессии, имеющие отношение к работе с детьми и подросткамиles professions qui approchent l'enfance et la jeunesse (Le Figaro financial-engineer)
работа по специальностиactivité pro (Alex_Odeychuk)
с возможностью найма на работуavec possibilité d'embauche (Alex_Odeychuk)
с возможностью приёма на работуavec possibilité d'embauche (Alex_Odeychuk)
случай из практики работыanecdote (Alex_Odeychuk)
собеседование при приёме на работуl'entretien d'embauche (Le Figaro, 2018)
совместная работаun travail combiné (Alex_Odeychuk)
создать условия для поддержания баланса между работой и личной жизньюcréer les conditions d'un équilibre entre vie privée et professionnelle (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
создать условия для поддержания баланса между работой и личной жизньюcréer les conditions d'un équilibre entre vie privée et professionnelle (Alex_Odeychuk)
создать условия для совместной работыoffrir un environnement de collaboration (Alex_Odeychuk)
справка с места работыattestation du lieu de travail (Alex_Odeychuk)
успешный опыт работыexpérience fructueuse (financial-engineer)
устройство на работуrecrutement (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
часы практической работы в организацииheures de travaux pratiques en organisation (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
часы практической работы в организацииheures de travaux pratiques en organisation (Alex_Odeychuk)
эффективно выполнять свою работуremplir efficacement leur rôle (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
я работал на двух работах на полную ставкуj'ai pris deux tafs à plein temps
язык работы, делопроизводства и документацииlangue de travail (Alex_Odeychuk)