DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing только-только | all forms
RussianEnglish
бесплатный сыр бывает только в мышеловкеfree cheese is only found in the mousetrap (Alexander Oshis)
бесплатный сыр бывает только в мышеловкеthere is no such thing as a free lunch
бесплатный сыр бывает только в мышеловкеthere is always free cheese in a mousetrap (Inchionette)
бесплатный сыр бывает только в мышеловкеthe only free cheese is in the mousetrap (Alexander Oshis)
в гостях у дизайнера тут же станет судить его мебель только профанa guest doesn't criticize the drapes and the furniture (MichaelBurov)
жизнь-только держисьlife is a bitch (Анна Ф)
похожа свинья на быка, только шерсть не такаas like as chalk and cheese (igisheva)
те же яйца, только в профильsix of one and half a dozen of the other (Баян)
те же яйца, только в профильsame old soup just reheated (Баян)
только дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужихonly fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of others (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
только дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих.only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of others (Alex_Odeychuk)
хоть горшком назови, только в печку не ставьcall me pot if you like it, but don't put me in the stove (=Russian epigram (kind of adage). Meaning: words don't matter, the way something/someone is actually treated does. Also can be translated with other personal pronouns (as there is not an express "me" in the original): 'Call it pot if you want to, but don't put it in the stove." Phyloneer)