Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Chechen
Chinese
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kyrgyz
Latvian
Luxembourgish
Malayalam
Maltese
Mongolian
Nepali
Norwegian Bokmål
Occitan
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Wolof
Yoruba
Terms
for subject
Saying
containing
два
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
в
два
счёта одолеть
win hands down
(
Alex Lilo
)
даже сломанные часы
два
раза в день показывают правильное время
even a stopped/broken clock is right twice a day
два
горошка на ложку
want bread buttered on both sides
(
Iryna_mudra
)
два
сапога пара
two boots make a pair
(Russians use "two boots make a pair" to describe two people who are compatible and close.
Val_Ships
)
из
двух
зол выбирают меньшее
the greater evil should be warded off by the lesser evil
(
Alex_Odeychuk
)
мечтать о хлебе, смазанном маслом с
двух
сторон-русские аналоги-на ёлку залезть и попу не ободрать
want bread buttered on both sides
(
Iryna_mudra
)
один переезд равен
двум
пожарам
Moving once is like having your house on fire three times
одним выстрелом-
двух
зайцев
measure once, cut twice
(
x741
)
пусть у меня корова сдохнет-лишь бы у соседа не было
двух
cut off
one's
nose to spite
one's
face
(
VLZ_58
)
пытаться усидеть на
двух
стульях
run with the hare and hunt with the hounds
(
Баян
)
убивать
двух
зайцев
kill two birds with one stone
(
kee46
)
убить
двух
зайцев
get the best of both worlds
(
Brian_Molko
)
убить
двух
зайцев
kill two birds
(сокращённый вариант поговорки "kill two birds with one stone"
Shabe
)
убить
двух
зайцев одним выстрелом
kill two birds with one brick
(намного чаще используется "kill two birds with one stone"
Sun2day
)
частично.: за
двумя
зайцами погонишься – ни одного не поймаешь
want bread buttered on both sides
(
Iryna_mudra
)
Get short URL