Russian | Italian |
быть тише во́ды, ниже травы | farsi terra terra |
быть тише во́ды, ниже травы | zitti e cheti come l'olio |
в мутной воде рыбу ловить | pescare nelle acque torbide |
это ешё вилами на воде писано | l'è scritta sulla sabbia |
это ешё вилами на воде писано | forse che si, forse che nò |
это ешё вилами по воде писано | l'è scritta sulla sabbia |
это ешё вилами по воде писано | forse che si, forse che nò |
во́да мельницы ломает | l'acqua fa marcir i pali |
как с гуся вода | come niente fosse |
лить воду на чью-л. мельницу | portar l'acqua all'altrui mulino |
лить воду на чью-л. мельницу | tirar l'acqua all'altrui mulino |
лить воду на чью-л. мельницу | tirar acqua al mulino (di qd) |
лить воду на свою мельницу | portare l'acqua al proprio mulino (Assiolo) |
не зная броду, не суйся в воду | non tentare il guado senza saper quant'acqua tenga |
не плюй в колодец - пригодится воды́ напиться | l'acqua che devi bere guarda di non intorbidarla |
носить воду решетом | portar acqua ai fiumi (gorbulenko) |
носить воду решетом | portar acqua al mare (gorbulenko) |
носить воду решетом | portar l'acqua nel paniere |
обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду | il cane scottato dall'acqua calda, ha paura della fredda |
обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду | chi fu scottato una volta, l'altra vi soffia su |
повадился кувшин по воду ходить- там ему и голову сложить | che ci lascia il manico e l'orecchio ia |
повадился кувшин по воду ходить- там ему и голову сложить | tante volte va al pozzo la secchia |
пройти огонь и воду и медные тру́бы | averne viste e fatte di tutti i colori |
седьмая вода на киселе́ | parente affine |
седьмая вода на киселе́ | parente lontano |
стоять у воды́ и пить просить | non trovar acqua nel mare |
таскать воду решетом | porre l'acqua negli orciolo i fessi |
тише воды́, ниже травы | zitti e cheti come l'olio |
толочь воду в ступе | pestare l'acqua nel mortaio |
толочь воду в ступе | far la zuppa nel paniere |
толочь воду в ступе | pestar acqua nel mortaio |
толочь воду в ступе | battere acqua nel mortaio |
толочь воду в ступе | battere l'acqua nel mortaio |
хлеб да вода-вся крестьянская еда | pane di legne vin di nuvole |
чтобы рыбу съесть, надо в воду лезть | chi non si scomoda, non si accomoda |
чувствовать себя как рыба в воде | sentirsi nel suo elemento |
это ещё вилами на воде писано | forse che si, forse che nò |
это ещё вилами по воде писано | forse che si, forse che nò |