English | Russian |
take care of the pennies, the pounds will take care of themselves | копейка рубль бережёт (береги пенсы – целы будут и фунты Olga Fomicheva) |
take the shirt off someone's back | снять последние штаны, обобрать до нитки (Tverskaya) |
take the wax from ears | прочистить уши (polbest) |
take the zip out of one's zap | отнимать жизненные силы (Lily Snape) |
take the zip out of one's zap | отнимать энергию (Gulps in air again, too much for Verbeek because when she puts the shots together she is the classier of the two in all honesty, but she is moving too much so she is taking a massive amount of energy, taking the sting out of her shot and taking the zip out of her zap Lily Snape) |
you must take the good with the bad | спокойно встречать невзгоды (kOzerOg) |