English | Russian |
a spoon is dear when lunch time is near | хороша ложка к обеду (violet_me) |
let's cross that bridge when we get to it | не будем / не стоит загадывать наперёд |
since when did hell freeze over? | медведь в лесу сдох (broco) |
so easy, when you actually know it | всё просто, когда знаешь секрет (как что сделать Alex_Odeychuk) |
Time flies when you're having fun | Счастливые часов не наблюдают (Interex) |
truth can spark when opposing ideas collide | в споре рождается истина (Alex_Odeychuk) |
when Greek meets Greek | нашла коса на камень (i say) |
when he has woes everyone knows | кто про что, а вшивый про баню (VLZ_58) |
when hell freezes over | когда рак на горе свистнет (You say, she'll return this cash when the hell freezes over? == Так, говоришь, она вернёт мне эти деньги, когда рак на горе свистнет?) |
when money doesn't make you happy, it's not your money | когда деньги не радуют, то это не твои деньги (Alex_Odeychuk) |
when the dew has fallen down | после дождичка в четверг |
when the wine is in, the wit is out | пьяному море по колено (VLZ_58) |
when the work is done, go have your fun | Сделал дело – гуляй смело (буквально Leonid Dzhepko) |
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extreme | действие рождает противодействие (Alex_Odeychuk) |
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extreme | каждое действие имеет равное противодействие (Alex_Odeychuk) |
when you're lucky, you're lucky | уж если вам везёт, то вам везёт (plushkina) |
you die when you are forgotten | умер тот, память о ком изгладилась (африканская поговорка Alex_Odeychuk) |