Russian | English |
акт о временном выведении судна из эксплуатации на все периоды, когда судно производило остановки, отклонения от курса или же по любым другим причинам не выполняло рейс, как было запланировано в Чартер- партии | off hire statement (betelgeuese) |
аннулирование чартера | charter cancellation (MichaelBurov) |
бербоут-чартер | bare-pole charter |
бербоут-чартер | bare-hull charter |
брать судно по чартеру | charter a vessel |
Ввод и вывод судна из тайм-чартера | On-Off Hire Survey (concord) |
дейли-чартер | daily charter (вид фрахтования, когда расчёт фрахта производится за каждый день рейса и все расходы и риски лежат на судовладельце) |
дейли-чартер | daily hire charter |
димайз-чартер | demise charter (договор фрахтования судна без экипажа; договор аренды судна с передачей владения фрахтователю) |
димиз-чартер | demise charter |
договор бербоут-чартера | bareboat charter agreement (Ying) |
долгосрочный чартер | long-time charter |
канцелирование чартера | charter cancellation (MichaelBurov) |
коносамент чартер-партии | C/P B/L (charter party bill of lading) |
коносамент чартер-партии | charter-party bill of lading (C/P B/L) |
коносамент чартер-партии | CP BL (charter party bill of lading) |
круговой чартер | round charter |
линейный чартер | berth charter (перевозка на линейных условиях) |
люмпсум-чартер | lumpsum charter (чартер с твёрдой общей суммой фрахта) |
люмпсум-чартер | lump sum charter |
название старого типового чартера на перевозку леса из портов Белого моря | Merblanc (заменен чартером Russwood) |
название чартер-партии для перевозки лесного груза из портов Скандинавии и Финляндии | scanfin |
невыполнение условий Чартер-партии в отношении скорости следования судна и суточного потребления бункера | underperformance (betelgeuese) |
неполный чартер | partial charter |
оговорка в чартер-партии о предоставлении фрахтователю права переуступки | cession clause (т.е. передачи заключённого им фрахтового договора) |
оговорка в чартер-партии о прекращении ответственности фрахтователя с момента отправки груза | cesser clause |
оговорка о праве зафрахтованного судна заходить в другие порты, кроме предусмотренных полисом или чартером | deviation clause (MichaelBurov) |
оговорка о праве фрахтователя расторгнуть фрахт, если зафрахтованное судно не прибудет в срок, обусловленный чартером | canceling clause (MichaelBurov) |
оговорка о праве фрахтователя расторгнуть фрахт, если зафрахтованное судно не прибудет в срок, обусловленный чартером | cancelling clause (MichaelBurov) |
Он-хайр / оф-хайр сюрвей – осмотр технического состояния судна при сдаче судна в тайм-чартер (возврате из тайм-чартера | on-hire/off-hire survey (Angel Bichev) |
определённый географический порядок захода судна в обусловленные в чартере порты | rotation |
отфрахтовать в долгосрочный тайм-чартер | charter out to ... on a long-term time charter (кому-либо) |
отфрахтовать в долгосрочный тайм-чартер | charter out to
on a long-term time charter (кому-либо MichaelBurov) |
передача в новый чартер | subchartering |
передача судна в бербоут-чартер под другой флаг | bareboat charter out (обычно сопровождается приостановкой регистрации в реестре флага Ying) |
период времени, указанный в чартере для погрузки и разгрузки судна | lay days |
портовый чартер | port charter |
портовый чартер | harbor charter |
превышение дневного лимита потребления топлива, обозначенного в Чартер- партии | overconsumption (betelgeuese) |
Проформа рейсового чартера | Intertankvoy-76 (MichaelBurov) |
Проформа чартера "ASBATANKVOY" | ASBATANKVOY (Стандартный договор фрахта танкера kotechek) |
пункт в чартер-партии, предусматривающий возможность захода судна в другой порт | deviation clause |
рейсовый чартер | voyage charter party (Alex_Odeychuk) |
рейсовый чартер | spot charter (является эквивалентом термина trip/voyage charter; Transport vessel or vehicle charter for one or a specified number of trips (voyages). pro-fun) |
рейсовый чартер | single-trip charter |
сдавать в наём по чартеру | charter |
слот-чартер | slot charter (аренда контейнерной ячейки (секции) на судне-контейнеровозе ANI) |
спейс-чартер | space charter (фрахтование части грузовой вместимости линейного судна на определенный период времени; рейсовый чартер на линейных условиях ANI) |
срок прибытия судна, обусловленный чартером | canceling date (MichaelBurov) |
срок прибытия судна, обусловленный чартером | cancelling date (MichaelBurov) |
стандартный тайм-чартер | Uniform Time Charter Party (Kenny Gray) |
суб-бербоут-чартер | sub-bareboat charter (договор субфрахтования судна без экипажа Ying) |
суббербоут-чартер | sub-bareboat charter (договор субфрахтования судна без экипажа Ying) |
судно, зафрахтованное по тайм-чартеру | time-chartered ship |
судно, зафрахтованное по тайм-чартеру | TC vessel (LyuFi) |
судно, находящееся в бербоут-чартере | bareboat charter vessel (Ying) |
тайм-чартер | time charter (Тайм-чартер — фрахтователь арендует судно вместе с экипажем (капитаном и командой) на определённое время. Срок аренды устанавливается в чартере.) |
тайм-чартер "Шелтайм 3" | Shelltime 3 charter party (Leonid Dzhepko) |
типовой чартер | uniform charter |
типовой чартер для перевозки зерновых грузов из портов Чёрного моря | Russcon |
типовой чартер для перевозки лесных грузов | Russwood |
условие продления срока действия чартера | continuation clause |
условие продления срока пролонгации чартера | continuation clause |
условное название беломорско-балтийского типового тайм-чартера | Baltime |
условное название типового лесного чартера для перевозки леса из балтийских портов | Baltwood |
чартер на круговой рейс | round charter |
чартер-партия | contract of affreightment (договор между фрахтовщиком и фрахтователем) |
чартер-партия | charter party (договор между фрахтовщиком и фрахтователем) |
чартер-партия | charter (договор фрахтования судна) |
чартер-партия | charter-party |
чартер-партия на рейс | voyage charter |
чартер с оплатой за время фактического использования судна | catch time charter |
чартер с твёрдой общей суммой фрахта | lump sum charter |