Russian | English |
аварийное расписание на случай столкновения | collision bill |
в большинстве случаев | in commonly (в начале фразы) |
в случае недостижения соглашения | in default of agreement |
в случае несовершения | failing (вк) |
вызвать несчастный случай, травму, аварийный случай | cause accident (Konstantin 1966) |
донесение с описанием аварийного случая с судном | damage report |
контактные данные на случай аварийной ситуации | emergency NOS (Johnny Bravo) |
место, определённое по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45 и 90° | fix by four-point bearing |
несчастные случаи на море | accidents of the sea |
несчастный случай | disaster |
несчастный случай на море | maritime casualty |
несчастный случай на море | marine casualty |
нормальный случай стереофотосъёмки | basal coplane |
определение места по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45 и 90° | fix by four-point bearing |
определение размера страховой премии по случаю аварии судна | adjusting of average |
отдел по расследованию несчастных случаев на море | MAIB (iorina) |
отработка действий по аварийному расписанию на случай столкновения | collision drill (вк) |
План действий в случае разлива нефтепродуктов для судна нетанкерного типа | non-tank vessel response plan (Ying) |
Положение о порядке классификации, расследования и учёта аварийных случаев с судами | Regulations on the procedure of classification, investigation and registration of accidents with ships (PRAS-90 ilo.org Logofreak) |
расписание по тревоге в случае столкновения | collision bill |
с предохранителем на случай неосторожного обращения | foolproof |
специально для данного случая привлечённое предположение | ad hoc assumption |
страхование без учёта случаев частной аварии | free of particular average insurance |
страхование на случай чрезвычайных обстоятельств | insurance on a contingency basis |
страхование с включением случаев общей аварии | insurance with average |
страховщик, в пользу которого остаётся застрахованный груз или застрахованное судно в случае аварии | abandonee |
страховщик несёт ответственность лишь в случае полной гибели | total loss only |
только в крайнем случае | be the last solution (Johnny Bravo) |
упускать случай | miss the boat |
условие об ответственности страховщика в случае повреждения судна от удара чем-либо | contact clause (кроме воды) |
условие, по которому страховщик возмещает убытки от столкновения двух судов даже в тех случаях, когда оба судна принадлежат одному владельцу | sister ship clause |
учения на случай аварийной ситуации | Emergency situation Drill (Johnny Bravo) |
учения на случай выхода из строя основного двигателя | Main Engine Drill (Johnny Bravo) |
учения на случай затопления | Flooding Drill (Johnny Bravo) |
учения на случай медицинской эвакуации | Medical Evacuation Drill (Johnny Bravo) |
учения на случай медэвакуации | Medivac Drill (Johnny Bravo) |
учения на случай посадки на мель | grounding drill (Johnny Bravo) |
учения на случай посадки на мель или при столкновениях | grounding and collision drill (Johnny Bravo) |
учения на случай сбоя в системе электропитания | Power Failure Drill (Johnny Bravo) |
учения на случай столкновения | collision drill (Johnny Bravo) |
учения на случай утечки сероводорода | H2S drill (Johnny Bravo) |
учения на случай экстренной медицинской эвакуации | Medical Emergency Evacuation Drill (Johnny Bravo) |
учения случай общей тревоги | General Emergency Drill (Johnny Bravo) |
электрическая мина, посылающая сигнал в момент удара о судно, и в случае необходимости, взрываемая оператором | regulated mine |