Russian | German |
безразмерные характеристики формы судового корпуса | Schiffsformverhältniswerte |
верхние крышки корпусов турбин | Turbinengehäuseoberteile |
вес корпуса судна | Schiffskörpergewicht |
вес корпуса судна без оснастки и оборудования | Gewicht des nackten Schiffskörpers |
вес полностью оборудованного и оснащённого корпуса судна | Gewicht des fertig ausgerüsteten Schiffskörpers |
вибрация корпуса судна | Schiffsvibrationen |
вибрация корпуса судна | Schiffskörper-Schwingungen |
деление корпуса судна на водонепроницаемые отсеки | wasserdichte Unterteilung des Schiffskörpers |
деревянный корпус катера | Holzbootsrumpf |
деревянный корпус шлюпки | Holzbootsrumpf |
документ, заменяющий страховой полис при страховании корпуса судна | Schlusszettel |
документ, заменяющий страховой полис при страховании корпуса судна | Schlussschein |
жёсткий корпус | Innenkörper |
зазор или расстояние между концами лопастей гребного винта и корпусом судна | Propellerspitzenfreischlag |
зазор или расстояние между концами лопастей гребного винта и корпусом судна | Propellerfreischlag |
замыкание на корпус | Erdschluss |
запас прочности корпуса судна на продольный изгиб | Knicksicherheit des Schiffskörpers |
катер с V-образными образованиями корпуса | Knickspantboot |
корпус водоуказателя | Wasserstandskörper |
корпус всасывающего клапана | Saugventilgehäuse |
корпус гидростатического прибора | Tiefenapparatbehälter |
корпус испарителя | Evaporatorgehäuse |
корпус камеры сгорания | Aufnahmegehäuse für Brennkammer |
корпус мины | Minengefäß |
корпус на теоретическом чертеже | Spantenriss |
корпус парового котла | Dampfkesselkörper |
корпус питательного клапана | Speiseventilkasten |
корпус питательного клапана | Speiseventilgehäuse |
корпус подогревателя | Vorwärmermantel |
корпус продувочного клапана | Durchblaseventilgehäuse |
корпус пустотелого руля | Ruderkörper |
корпус стального судна | Stahlschiffskörper |
корпус судна | Schiffskasko |
корпус судна | Schwimmkörper |
корпус топки | Feuerkistenmantel |
корпус топливного насоса | Brennstoffpumpengehäuse |
корпус трюмного насоса | Lenzpumpengehäuse |
корпус турбины высокого давления | Hochdruckturbinengehäuse |
корпус турбины низкого давления | Niederdruckturbinengehäuse |
корпус форсунки | Brennergehäuse |
корпус хвостовой части торпеды | Schwanzstückgehäuse des Torpedos |
магнетизм, возникающий в железном корпусе судна | halbfester Magnetismus |
магнетизм, возникающий в стальном корпусе судна | halbfester Magnetismus |
модель корпуса, разрезанная по ватерлиниям | Wasserlinienmodell |
модель половины корпуса | Halbmodell |
напряжения, возникающие в корпусе судна | Schiffsbeanspruchungen |
наружный корпус подводной лодки | Außenkörper des Unterseeboots |
наружный корпус подводной лодки | Außenhülle |
носовая секция корпуса судна | Vorschiffssektion |
носовое заострение корпуса судна | Zuschärfung des Schiffskörpers |
обводы корпуса | Linienführung |
обводы корпуса судна | Schiffsrumpfform |
оговорка о повреждении корпуса судна | Kaskoschädenklausel |
парусная яхта с корпусом из железобетона | Segeljacht mit Beton-Bootskörper |
плавающий корпус судна, вышедшего из строя | treibendes Wrack |
подводная часть корпуса | Unterwasserrumpf |
подводная часть корпуса судна ниже проектной ватерлинии | Schiffskörper unter der Konstruktionswasserlinie |
подкрепление корпуса судна для плавания во льдах | Eisdoppelung |
подъём скуловой части корпуса судна | Schiffsaufkimmung |
полис, покрывающий страхование корпуса судна | Kasko-Police |
полностью оснащённый корпус судна | fertig ausgerüsteter Schiffskörper |
предварительно собранная секция судового корпуса для монтажа на стапеле | vorgearbeitete Schiffssektion |
премия за страхование корпуса судна | Kasko-Prämie |
придание формы судовому корпусу | Schiffsformgebung |
прочность корпуса судна в условиях арктического плавания | Arktisfestigkeit des Schiffes |
прочный корпус подводной лодки | Druckkörper |
прямостенная часть корпуса судна | paralleles Mittelschiff |
разметить чертёж корпуса судна на плазе | aufschnüren |
разрыв корпуса судна | Schiffskörperbruch |
секционная сборка корпуса судна | Sektionsbau des Schiffskörpers |
стиль гребли с приподниманием корпуса при каждом гребке | Callianti-Schlag |
страхование корпуса судна | Kasko-Versicherung |
страховщик корпуса судов | Kaskoversicherer |
теоретический чертёж корпуса | Bauspantenriss |
теоретическое водоизмещение корпуса без выступающих частей | glattes Deplacement |
тип подводных лодок с одним корпусом | Einhüllentyp |
турбина заднего хода, встроенная в корпус главной турбины | Rückwärtsturbine im Hauptturbinengehäuse |
условие в страховом полисе, согласно которому в застрахованную ценность корпуса судна включаются все расходы по ремонту | Wertklausel |
условие об ответственности страховщика за все повреждения корпуса судна, причинённые ударом чего-либо, кроме воды напр., ударом о лёд | Kontakt-Klausel |
условие, по которому страховщик обязан возместить убытки вследствие скрытых дефектов корпуса или механизмов судна | Inchmaree-Klausel |
форма корпуса судна | Schiffsrumpfform |
форма корпуса судна | Schiffskörperform |
шлюпка с V-образными образованиями корпуса | Knickspantboot |
шпангоут корпуса | Bespantung |
шпангоут прочного корпуса подводной лодки | Druckspant |
шпангоут прочного корпуса подводной лодки | Druckkörperspant |