DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Nautical containing as | all forms
FrenchRussian
aller à contre-bordидти встречным курсом (vleonilh)
aller à secидти без парусов (или courir à sec Rori)
appareil à gouvernerрулевой привод
axe à œillets de gouvernailрудерпис
barre à roueштурвал (choubentsov)
bassin de tenue à la merмореходный бассейн (Dans le bassin de tenue à la mer, une maquette est en cours de tests. I. Havkin)
bateau à aubesколёсное судно (vleonilh)
bateau à rouesколёсное судно (vleonilh)
boite à tubesтрубчатая коробка (NumiTorum)
bombe à signauxсигнальный шар
compartiment à eau pour ballastageбалластный отсек
comportement à la merмореходность (судна I. Havkin)
courir à sec de toileидти без парусов
essai à quaiиспытание
essai à quaiшвартовое
faire route à bonne allureидти хорошим ходом (I. Havkin)
gyroscope à résonateur hémisphériqueполусферический резонансный гироскоп (glaieul)
hommes à quaiбереговой персонал (maximik)
hommes à quaiпортовый персонал (maximik)
lagon bleu à l'eau salineголубая лагуна с солёной водой (Alex_Odeychuk)
lagon à l'eau salineлагуна с солёной водой (Alex_Odeychuk)
manquer à virerне суметь сделать поворот (на другой галс)
marcher à plein moteurидти на полном ходу
mettre à sec de toileубрать паруса (Rori)
mise à la voileразвёртывание парусов
naviguer à bord du bateauнаходиться на борту судна (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
naviguer à la partполучать свою долю прибыли (об экипаже судна)
naviguer à la sondeидти по лоту
obéir à la barreслушаться руля
perpendiculaire à la routeтраверз
pirogue à balancierпирога с балансиром (doppelganger)
prise à la merкингстон
prise à la merприём воды из-за борта
prise à la merзабортный клапан
propulsion à hélicesдвижение глиссеров при посредстве воздушных винтов (I. Havkin)
propulsion à hélicesдвижение судов при посредстве гребных винтов (I. Havkin)
présenter le cap à la lameидти против волны (I. Havkin)
puissante embarcation à moteurскоростной моторный катер (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
roue à aubesгребное колесо
roue à palettesгребное колесо
Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la ZoneПравила поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе
rôle de vie courante à bordповседневное расписание (I. Havkin)
salle à tracerплаз
s'amarrer bord à bordпришвартоваться борт к борту (marimarina)
tracé à la salleразбивка на плазе
un bateau contrebande à tous les niveauxсудно, полное контрабандного груза (Alex_Odeychuk)
à deux pontsдвухпалубный (Natalia Nikolaeva)
être à la partполучать свою долю прибыли (об экипаже судна)