Russian | English |
бросить в одно касание | one-time (VLZ_58) |
бросок в одно касание | one-timer (sledopyt) |
бросок в одно касание | one-touch shot (VLZ_58) |
выводить один на один | spring in alone (With the Rangers leading 2-0 in the first period, Lundqvist made a sprawling glove save on Robby Fabbri, who was sprung in alone by Pietrangelo and tried to beat the goalie with a backhanded shot at 15:04. VLZ_58) |
выход "два в один" | 2-on-1 rush (опасный момент в атаке с участием двух нападающих атакующей команды и одного защитника обороняющейся команды maystay) |
выход "два в одного" | two-on-one break (Barely over a minute later, Toews finished a 2-on-1 break, converting Marian Hossa's pass to make it 4-0. VLZ_58) |
выход один на один | breakaway (Юрий Гомон) |
выход один на один с преследованием | partial breakaway (VLZ_58) |
гол, забитый в одно касание после сделанной передачи | tap-in (Elias outskated Florida’s Sean Hill to the puck and fed Gionta at the near post for the tap-in. – Элиаш опередил защитника Шона Хилла и сделал пас на ближнюю штангу Джонте, который подправил шайбу в ворота. VLZ_58) |
забить гол в одно касание | one-time (VLZ_58) |
игра на одни ворота | Victoria |
играть в одном звене | play on a line (The Pittsburgh Penguins superstar can talk about how much he loved playing on a line with Iginla all day, but it sure doesn’t sound like it was nearly as much fun lining up on the other side of the puck aldrignedigen) |
отрыв с выходом один на один | breakaway (jagr6880) |
пас одного защитника другому | D-to-D pass (VLZ_58) |
переправить шайбу в одно касание в ворота после паса партнёра | redirect (The Russian right wing held the puck on the right side before feeding a pass to Koivu, who redirected the puck past Raycroft. VLZ_58) |
победа одной команды над другой во всех матчах между ними в регулярном первенстве или выигрыш командой серии плей-офф со счётом 4:0 | sweep (VLZ_58) |
получить идеальный пас от партнёра, позволяющий игроку выполнить мощный и прицельный щелчок в одно касание | get a pass in the wheelhouse (VLZ_58) |
преимущество в одно шайбу | a slim lead (maystay) |
преимущество в одного лишнего | man-advantage (игрока maystay) |
преимущество в одну шайбу | one-goal lead (maystay) |
прорыв, при котором атакующая команда имеет численное преимущество перед соперником, например, трое против двух или двое против одного | odd-man rush (VLZ_58) |
пять голов в одном матче | quinella (Русского эквивалента из пяти слов недостаточно, чтобы объяснить уникальность события, происшедшего 1 января 1988 г. В матче против "Нью-Джерси" Марио Лемьё (Mario Lemieux) сумел сотворить то, чего никому не удавалось сделать ни до него, ни после: он забил по одному голу при игре в равных составах, в большинстве, меньшинстве, реализовал буллит и забросил шайбу в пустые ворота. Также используется вариант "quintella". VLZ_58) |
сделать пас в одно касание | one-time (VLZ_58) |
сохранить преимущество в одну шайбу | keep one's lead at a single goal (maystay) |
сыграть в одно касание | one-time (With Islanders captainJohn Tavares serving a holding penalty, Pirri received a no-look backhand feed from Kreider and one-timed a shot from the right circle past Halak to make it 4-2. VLZ_58) |
сыграть в одно касание | one-touch ("I jumped on the power play late there," Sharp said. "[John Klingberg] kind of one-touched it back to me, and I knew I had to get it to net. VLZ_58) |
три шайбы подряд, забитые одним игроком | original hat-trick (Дмитрий_Р) |
четыре гола в одном матче | Texas hat trick (VLZ_58) |