DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Bible containing с | all forms | exact matches only
RussianFrench
Кто с мечом придёт, от меча и погибнетQui frappe par l'épée, périra par l'épée
Мадонна с Младенцемla Vierge à l'Enfant (Iricha)
мудрый умирает наравне с глупымle sage meurt aussi bien que l'insensé (marimarina)
с глубоким разрезомfendu en deux ongles (копыто сергей орлов)
с обдуманностьюpar la prudence (par la prudence tu feras la guerre - с обдуманностью веди войну твою (Martin Bible, Proverbes 24:6): в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, - с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть об импульсивных, непродуманных поступках Alex_Odeychuk)
с обдуманностьюsous une sage direction (sous une sage direction tu feras ta guerre - с обдуманностью веди войну твою (Darby Bible, Proverbes 24:6): в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, - с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть об импульсивных, непродуманных поступках Alex_Odeychuk)
с обдуманностьюavec prudence (с обдуманностью веди войну твою – tu feras la guerre avec prudence (Louis Segond Bible, Proverbes 24:6): в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, – с обдуманностью веди жизнь, чтобы не сожалеть о непродуманных поступках Alex_Odeychuk)
с обдуманностьюpar la prudence (Alex_Odeychuk)
с обдуманностью веди войну твоюsous une sage direction tu feras ta guerre (Darby Bible, Proverbes 24:6; в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, - с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть об импульсивных, непродуманных поступках Alex_Odeychuk)
с обдуманностью веди войну твоюtu feras la guerre avec prudence (Louis Segond Bible, Proverbes 24:6; в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, - с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть об импульсивных, непродуманных поступках Alex_Odeychuk)
с обдуманностью веди войну твоюpar la prudence tu feras la guerre (Martin Bible, Proverbes 24:6; в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, - с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть об импульсивных, непродуманных поступках Alex_Odeychuk)