French | Russian |
celui qui observe le vent ne sèmera pas, et celui qui regarde les nuées ne moissonnera pas | кто наблюдает ветер, тому не сеять, и кто смотрит на облака, тому не жать (marimarina) |
il n'y a pas sur terre d'homme juste qui fasse le bien sans jamais pécher | нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы (marimarina) |
la corde triple ne se rompt pas vite | нитка, втрое скрученная, не скоро порвётся (marimarina) |
la corde à trois cordons ne se rompt pas si tôt | нитка, втрое скрученная, не скоро порвётся (marimarina) |
la corde à trois fils ne se rompt pas facilement | нитка, втрое скрученная, не скоро порвётся (marimarina) |
la sentence contre les mauvaises oeuvres ne s'exécute pas immédiatement | не скоро совершается суд над худыми делами (marimarina) |
le fil triplé ne rompt pas facilement | нитка, втрое скрученная, не скоро порвётся (marimarina) |
l'homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil | человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем (marimarina) |
l'homme ne vit pas seulement de pain | не хлебом единым |
l'homme n'est pas maître de son souffle | человек не властен над духом (marimarina) |
mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir | лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить (marimarina) |
mieux vaut pur toi ne pas vouer, que vouer et ne pas accomplir | лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить (marimarina) |
ne fais donc pas attention à toutes les paroles qu'on dit | не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina) |
ne fais pas attention à toutes les paroles qui se disent | не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina) |
ne mets pas ton coeur à toutes les paroles qu'on dit | не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina) |
ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair | не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть твою (marimarina) |
ne sois pas méchant à l'excès | не предавайся греху (marimarina) |
l'oeil ne se rassasie pas de voir | не насытится око зрением (marimarina) |
l'oreille ne se lasse pas d'entendre | не наполнится ухо слушанием (marimarina) |
l'oreille ne se satisfait pas d'entendre | не наполнится ухо слушанием (marimarina) |
une sentence contre les mauvaises actions ne s'exécute pas promptement | не скоро совершается суд над худыми делами (marimarina) |
voir une paille dans l'œil de son proche et ne pas voir une poutre dans le sien | в чужом глазу соломинку видеть, а в своём и бревна не замечать (Lucile) |