DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Firefighting and fire-control systems containing безопасно | all forms
RussianEnglish
безопасная зонаplace of safety (заранее установленная зона, в которой люди защищены от непосредственной опасности воздействия пожара. Безопасная зона может находиться как внутри, так и снаружи здания, в зависимости от стратегии эвакуации. [BS 7974] 'More)
безопасная зонаsafety range
безопасная несущая способностьsafe carrying capacity
безопасная системаintrinsically safe system (установка/сборочный узел, в котором все электрические цепи таковы, что могут применяться в опасных (по классификации) зонах и являются безопасными цепями (4.201) iso.org Natalya Rovina)
безопасная цепьintrinsically safe circuit (цепь, в которой ни искра (4.300), ни тепловыделение не могут стать причиной зажигания (4.187)воспламеняемой (4.153) смеси или гoрючего (4.43) материала в среде воздуха в заданных условиях испытания: Примечание 1 к записи: Заданные условия испытания предусматривают, как нормальные условия эксплуатации, так и вводимые нарушения и отклонения от них. iso.org Natalya Rovina)
безопасное в пожарном отношении хранилищеnonflammable warehouse
безопасное местоplace of safety (установленное безопасное место, из которого можно свободно выйти, не подвергаясь воздействию опасных факторов пожара (4.98): Примечание 1 к записи: При пожаре в здании – это место вне здания. iso.org Natalya Rovina)
безопасное положениеsecure position
безопасное расстояниеsafety range
безопасное расстояниеsafe range
безопасное в пожарном отношении топливоsafety fuel
безопасное убежищеsafe refuge (временное место пребывания, в котором отсутствует непосредственная опасность воздействия опасных факторов пожара (4.98): Примечание 1 к записи: Это, например, место, где инвалиды на инвалидных креслах могут относительно безопасно дожидаться дальнейшей помощи. Это могут также быть площадки ожидания в высотных зданиях, которые дают людям возможность отдохнуть перед дальнейшей эвакуацией (4.82) в безопасное место (4.253). iso.org Natalya Rovina)
безопасный доступsafe access (напр., к объекту или месту пожара)
взрыво безопасный зарядsafe charge
безопасный засовpanic hardware
безопасный подходsafe access (напр., к объекту или месту пожара)
безопасный подъездsafe access (напр., к объекту или месту пожара)
безопасный фонарьsafety torch
безопасный электрический фонарь для осмотра бочек с горючимexplosionproof portable drum inspection light
время обеспечения безопасной эвакуацииavailable safe escape time (время, в течение которого возможна самостоятельная эвакуация людей или отдельного человека, отсчитываемое от зажигания (4.187) до наступления условий, когда человек становится беспомощным (теряет подвижность) и не способным к самостоятельной эвакуации (4.82) в безопасное убежище (4.280) или безопасное место (4.253): Примечание 1 к записи: Время зажигания может быть известно, например в случае моделирования (4.116) пожара или огневого испытания (4.132), или оно может быть принято, например, на основе оценки времени обнаружения пожара. Примечание 2 к записи: Наступление неподвижности (4.194) отождествляют с невозможностью самостоятельной эвакуации. Если выбирается другой критерий, то его следует узаконить (нормировать). Примечание 3 к записи: Для каждого человека значение ASET может различаться, в зависимости от его индивидуальных особенностей. iso.org Natalya Rovina)
граница безопасного маневрированияmaneuver envelope
испытание на безопасный срок храненияsafe-life test
нормативное время безопасной эвакуацииrequired safe escape time (время, требующееся для эвакуации, рассчитанное по времени от момента зажигания (4.187, 4.188) до достижения отдельным человеком безопасного убежища (4.280) или безопасного места (4.253) от исходного места его нахождения iso.org Natalya Rovina)
область безопасного маневрированияmaneuver envelope
организованное и контролируемое движение людей в здании из зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоныorganised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe area (yevsey)
Организованное и контролируемое движение людей в здании из помещений зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоны. Эвакуация может происходить с этажа на этаж и не обязательно наружу зданияevacuation is the organised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe area. Evacuation can be from floor to floor and not necessarily to outside the building (yevsey)