English | Russian |
a writer with australianist tendencies | писатель с выраженными националистическими тенденциями в творчестве |
away with the fairies | мечтающий о чем-то своём |
away with the fairies | отрешённый |
away with the fairies | ушедший в себя |
be caught with one's pants down | быть застигнутым врасплох |
be caught with one's pants down | быть схваченным врасплох |
be with one's back to the wall | быть в очень затруднительном положении |
big with child | беременная женщина |
busier than a one armed Sydney cab driver with the crabs | не имеющий свободного времени |
busier than a one armed Sydney cab driver with the crabs | очень занятой |
do a line with | стараться завязать любовные отношения |
don't come the raw prawn with me! | не пытайся запудрить мне мозги! |
drink with the flies | пить в одиночку |
get funny with | вести себя нагло оскорбительно, дерзко по отношению к (someone – кому-либо) |
hang around with | проводить время с кем-либо в компании (someone) |
have too much of what the cat licks itself with | быть словоохотливым |
have too much of what the cat licks itself with | быть очень разговорчивым |
he had a blue with his wife | он поссорился со своей женой |
he'll make it all right with his missus | он успокоит свою жену |
her manners cut no ice with me | её манеры не произвели на меня впечатления |
I'll divvy the loot with you | я разделю добычу с тобой |
I'm dry as a fuck with no foreplay | Ужасно хочется пить (VLZ_58) |
kill two birds with one stone | убить семерых одним ударом (достигнуть желаемого результата посредством одного действия) |
knock around with | быть в компании с (someone – кем-либо) |
like a chook with its head cut off | сумасбродная манера поведения |
like a chook with its head cut off | дурашливая манера поведения |
like a chook with its head cut off | глупая манера поведения |
make it all right with | смягчать |
make it all right with | успокаивать |
make it all right with | подкупать |
make it all right with | улаживать дела |
make it all right with | убеждать |
make it all right with | уговаривать |
make it all right with | давать взятку |
monkey about with | заниматься пустяками |
monkey about with | понапрасну тратить время |
monkey about with | относиться несерьёзно |
monkey about with | шутить |
monkey about with | вести себя легкомысленно |
off with the pixies | ушедший в себя |
off with the pixies | оторванный от реальности |
play at ducks and drakes with | разбазаривать |
play at ducks and drakes with | проматывать |
race off with | воровать |
race off with | покинуть компанию место и т.п. с (кем-либо) |
race off with | сбежать с (возлюбленным) |
race off with | уйти |
race off with | красть |
shake hands with the unemployed | справлять малую нужду (о мужчинах) |
shake hands with the unemployed | мочиться |
she had a long natter with her daddy | она имела долгий разговор со своим отцом |
she is getting shirty with him | она раздражается, когда видит его |
she is now left with egg on her face for thinking that he did something wrong | она была не права, думая, что он сделал что-то плохое |
she jerries to what's going on with him | она чётко понимает, что с ним происходит |
she took to her hubby with a wooden spoon | она набросилась на мужа с деревянной ложкой |
the latest goings on with | самые последние новости о (Alex_Odeychuk) |
the Man with the Donkey | Человек с осликом (прозвище, данное Джону Симпсону Киркпатрику, 1892-1915. Будучи рядовым на службе в полевом госпитале, весной 1915, он на ослике по имени Даффи перевозил по 15 раненых в день с гор на перевязочные пункты, расположенные на берегу моря. Убит 19 мая 1915. Статуя Киркпатрика, работа скульптора Лесли Бауэлза, находится в Военном мемориале в Канберре, а также в Ботаническом саду в Мельбурне) |
the party went off with a bang | пирушка прошла успешно |
to cobber up with | подружиться |
to cobber up with | дружить |
vote with one's feet | уйти, выразив тем самым своё осуждение |
vote with one's feet | уйти, выразив тем самым своё неодобрение |
wipe the floor with | превозмочь |
wipe the floor with | преодолеть |
wipe the floor with | полностью победить |
wipe the floor with | побороть |
with a bang | с удовольствием |
with a bang | успешно |
with a bang | удачно |
with one's tail between one's legs | несчастный |
with one's tail between one's legs | жалкий |
with one's tail between one's legs | оскорблённый |
with one's tail between one's legs | уничтоженный |
with one's tail between one's legs | униженный |
with one's tongue in one's cheek | шутливо |
with one's tongue in one's cheek | иронически |
with one's tongue in one's cheek | несерьёзно |