DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing убыток | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно свободно от убыткаfree of damage, absolutely
абсолютно свободно от убыткаF.O.D.abs.
абсолютный максимальный убытокabsolute maximum loss
аванс для покрытия убытков по общей аварииgeneral average deposit
авария и возмещение убытковA&I (от Углов)
авария и возмещение убытковaccident and indemnity
актуарные прибыли и убыткиactuarial gains and losses
актуарный убытокactuarial loss
бордеро убытковloss bordereau
бремя убытковburden of losses (key2russia)
в момент наступления убыткаat the time of loss (Example: The sum insured being lower than the value of the property at the time of loss will surely result in underinsurance. (Перевод: Страховая сумма, оказавшаяся ниже стоимости имущества в момент наступления убытка, безусловно, является результатом неполного страхования. Пазенко Георгий)
вероятность наступления убыткаlikelihood of a loss occurring
вероятность наступления убыткаinception hazard
вероятность развития убыткаdevelopment hazard
вероятность убыткаloss expectancy
вероятность убытков или потерьprobability of loss or damage
вероятный максимальный убытокprobable maximum loss
возмещаемые убыткиqualifying loss (при использовании франшизы key2russia)
возмещаемый страховщиком убытокqualifying loss (при использовании франшизы)
возмещаемый убытокrecoverable damage
возмещаемый убытокreimbursable damage
возмещаемый убытокqualifying loss
возмещать убыткиrestitute
возмещение убытка от пожараindemnity for a fire indemnity
возмещение убытка от пожараfire indemnity
возмещение убытков в виде наказанияpunitive damages
возмещение убытков в соответствии с торговыми обычаямиcustomary averages
возникновение убыткаloss occurrence (alex)
все потери или убыткиall loss or damage (оговорка о возмещении всех убытков, включая коммерческие key2russia)
о страховом полисе выплата страхового возмещения осуществляется в приоритетном порядке по отношению к другим полисам без обязательного возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory (Igor Kondrashkin)
выплаченный убытокsettled claim
выплачивать убытокsettle a claim
вычет за убытокdeduction for loss (вк)
вычет из возмещения за косвенный убытокreduction factor
выяснение обстоятельств убыткаloss survey (envoc.ru Julietteka)
год убыткаoccurrence year (Ramzess)
год убыткаaccident year
дата заявления об убыткеreporting date
действительный убытокactual loss
действующий эксцедент убыткаworking excess loss
дипломированный оценщик страховых убытковchartered loss adjuster
договор перестрахования второго эксцедента убыткаSecond Surplus Treaty (Александр Стерляжников)
договор перестрахования по первому эксцеденту убыткаfirst surplus treaty
договор с распределением убытковspread loss treaty
договор страхования превышения убыткаexcess of loss policy
договор страхования эксцедента убыткаexcess of loss policy
доказательство понесенного убыткаproof of loss
доказательство правомерности убыткаproof of loss
доказательство убыткаproof of loss
документальные убыткиpaper losses
долевой взнос для покрытия убытков по общей аварииgeneral average contribution
допускаемый убытокallowed loss
допустимая доля ожидаемых убытковpermissible loss ratio
допустимый убытокallowable loss
заранее определённое возмещение убытковliquidated damages
заявление о согласии с урегулированием убыткаacceptance of lumpsum settlement
заявление об убыткеnotification of claim
заявление об убыткеnotice of loss
заявление убыткаpresentation of claim
заявление убытков по телесным повреждениямdeclaring bodily injury claim
заявленный, но ещё не оплаченный убытокoutstanding loss
заявленный убытокreported casualty
заявленный убытокdamaged notice
имущественный убытокmaterial damage (Наталья Шаврина)
имущественный убытокcasualty loss (убыток в результате порчи, уничтожения или утраты имущества key2russia)
инфляция заявленных убытковclaims inflation
иск о возмещении убыткаindemnity claim (key2russia)
иск об убытках от аварииaverage claim
иск по возмещению убыткаaction for damages
исключённые убыткиexcluded losses (key2russia)
история убытковclaims history (Ramzess)
кассовый убытокcash loss
катастрофический убытокcatastrophic loss
катастрофический убытокshock loss
ковер, покрывающий убытки, понесенные только в период его действияloss sustained cover
компенсация за убытокcompensation for damage
компенсация убыткаcompensation for loss or damage
компенсация убытковindemnity of losses
компенсирующее возмещение убытковcompensatory damages
компромиссный убытокcompromised loss
косвенный убытокindirect loss
косвенный убытокindirect damage
коэффициент известных убытковknown loss ratio
коэффициент ожидаемых убытковexpected loss ratio
коэффициент оплаченных убытковpaid loss ratio
коэффициент понесённых убытковincurred loss ratio
коэффициент преобразования убыткаloss conversion factor (LCF)
коэффициент развития убыткаloss development factor (LDF)
кумуляция убыткаaccumulated losses
ликвидация убыткаclaim settlement
ликвидация убытковsettlement of losses
ликвидация убытковclaims settlement
лимит ответственности страховщика по одному убыткуany one loss
лимит ответственности страховщика по одному убыткуa.o.l.
максимально вероятный убытокmaximum probable loss
максимально возможный убытокpossible maximum loss
максимально возможный убытокprobable maximum loss
максимально возможный убытокmaximum possible loss
максимально ожидаемые убыткиmaximum loss expectancy
максимально оцениваемый убытокmaximum ratable loss
максимально предвидимый убытокmaximum foreseeable loss (KozlovVN)
максимально предвидимый убытокMFL (KozlovVN)
максимально прогнозируемый убытокmaximum foreseeable loss
максимальное ожидание убытковmaximum loss expectance
максимальный возможный убытокmaximum probable loss
максимальный предвиденный убытокmaximum foreseeable loss
максимальный предвидимый убытокmaximum foreseeable loss (KozlovVN)
максимальный предвидимый убытокMFL (KozlovVN)
максимальный размер вероятного убыткаmaximum probable loss
максимальный размер возможного убыткаmaximum possible loss
максимальный размер возможного убыткаmaximum foreseeable loss
максимальный размер ожидаемых убытковmaximum loss expectancy
максимальный убытокmaximum loss
массовый убытокmass losses (Alexander Oshis)
масштабы убытковclaims severity
медицинская ассоциация для возмещения убытков по ответственностиmedical liability indemnity association
мелкие убыткиsmall claims (не оплачиваемые при наличии франшизы)
на базе эксцедента убыткаon an excess of loss basis
на основании поимённого убыткаконтекстуальный переводnamed perils basis (Bauirjan)
на случай возникновения убытка или претензииin case of a loss or claim (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий)
нарастание объёма заявленных убытковclaims inflation
наступление убыткаloss occurrence (alex)
не заявленный вовремя убытокstale claim
невозмещаемые убыткиnon-qualifying loss (при использовании франшизы key2russia)
незначительный убытокminor loss
неоконченный убытокpending loss
неоконченный убытокoutstanding loss
неоплаченные убыткиclaims outstanding
неоплаченный убытокoutstanding loss
непокрываемые страховкой убыткиnon-covered service
непредвиденный убытокloss contingency
нетто убытокnet loss
номинальное возмещение убытковnominal damages
обещание перестраховщика покрыть убытки компании сверх оговорённой суммыstop-loss order
обоснованные убыткиlegitimate claim (MichaelBurov)
обоснованный убытокvalid claim (MichaelBurov)
обстоятельства убыткаcircumstances of the loss (key2russia)
общество взаимного страхования с развёрсткой убыткаassessment company
Общие убытки на случай аварииgeneral average (Alex_UmABC)
обязанность возмещения убыткаobligatory indemnification
обязанность по уменьшению убыткаsue and labour
оговорка о возмещении разумных расходов на предотвращение и уменьшение убытков вследствие страхового случаяsue and labour clause (tenerezzza)
оговорка о неучастии в ликвидации убыткаnon-contribution clause (освобождает страховщика от ответственности в случае, если претензия по данному убытку охвачена др. страхованием ininsurance.ru minsk resident)
оговорка о расходах по уменьшению убыткаsue and labour clause
оговорка о серии убытковclaims series clause (это оговорка позволяет провести суммирование убытков, произошедших вследвие одной причины для одного страхователя по одному объекту KozlovVN)
оговорка об окончательном нетто-убыткеUltimate Nett Loss (Aleksandra007)
оговорка об убытке, подлежащем оплатеloss payable clause
ограничение до первого убыткаfirst loss limit (Bauirjan)
ограничение убыткаstop loss
ожидаемый максимальный убытокestimated maximum loss
окончательный нетто-убытокultimate net loss
окончательный чистый убытокultimate net loss
оплата убытковpayment of claim
оплата убытковpayment of claims
оплаченные убыткиpaid losses (The amount paid out in losses during a particular time frame. Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/paid-losses.html#ixzz3XjLQqp5l Alexander Demidov)
оплаченный убытокpaid loss
оплаченный убытокclaim paid
оплачивать убытокadjust damages
оплачивать убытокsettle a claim
оплачивать убытокadjust a claim
определение убыткаloss assessment
особые убыткиspecial losses (heffalump)
отказ от прав на возмещение убытков при столкновенииcollision damage waiver
отказаться от претензии по убыткуback down from a claim (KozlovVN)
отношение прибыли / убытка до уплаты налогов от андеррайтинга к чистой сумме премийpre-tax U/W profit/loss % NPW (%)
отношение стоимости груза к размерам убытков от общей аварии суднаcargo of general average
отношение чистого реализованного прироста / убытков от инвестиций к средним инвестированным активамlosses on investments % average invested assets (%)
отчёт по урегулированию убыткаadjusting report (Studiozus)
оцененный и согласованный убытокliquidated claim
оцененный максимально возможный убытокestimated maximum probable loss
оцененный максимальный убытокestimated maximum loss
оцениваемый максимальный убытокestimated maximum loss (KozlovVN)
оцениваемый максимальный убытокEML (KozlovVN)
оценка максимально возможного убыткаestimated maximum loss
оценка максимального убыткаestimated maximum loss
оценка убыткаappraisal of damage
оценщик размера страхового убыткаaverage adjuster
оценщик размера страхового убыткаaverage agent
оценщик размера страхового убыткаaverage commissioner
оценщик размера страхового убыткаaverage taker
оценщик размера страхового убыткаstater
оценщик размера страхового убыткаloss adjuster
оценщик размера страхового убыткаaverage stater
оценщик размера страхового убыткаadjuster (действует в интересах страховщика)
оценщик страховых убытковclaims adjuster (действует в интересах страховщика в отличие от claims assessor, действующего в интересах полисодержателя)
оценщик страховых убытковchartered loss adjuster
оценщик страховых убытковloss adjuster (представляет интересы страховщика)
оценщик страховых убытковadjuster (hizman)
оценщик страховых убытковclaims assessor (действует в интересах полисодержателя в отличие от claims adjuster, действующего в интересах страховщика)
оценщик страховых убытковassessor
оценщик страховых убытков, имеющий лицензиюchartered loss adjuster (на ведение данного вида деятельности)
оценщик убыткаloss adjuster
первый эксцедент убыткаfirst surplus
перевод портфеля убытковloss portfolio transfers (agalilov)
перестрахование на базе показателя понесенных убытковexcess of loss ratio reinsurance
перестрахование на базе эксцедента убыткаexcess of loss reinsurance
перестрахование на базе эксцедента убытка по застрахованному рискуper risk excess of loss
перестрахование на основе эксцедента убыткаexcess of loss reinsurance
перестрахование от катастрофических убытковcatastrophe reinsurance
перестрахование по средневзвешенному эксцеденту убыткаexcess of average loss reinsurance
перестрахование превышения убыткаexcess and surplus (lines; US)
перестрахование превышения убыткаexcess of loss reinsurance
перестрахование с эксцедентом убытковstop-loss reinsurance
перестрахование совокупного эксцедента убытковaggregate excess of loss reinsurance
перестрахование эксцедента убытковexcess of loss reinsurance
перестрахование эксцедента убытков по каждому рискуexcess per risk reinsurance
перестраховочный договор на базе эксцедента убыткаexcess of loss reinsurance treaty
переход права требования к лицу, возместившему вред или понёсшему убыткиsubrogation (обычно к страховщику или гаранту)
Перечень убытков по страхованию имуществаProperty Insurance Loss Register (PILR)
по каждому убыткуeach and every loss (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN)
по одному любому убыткуany one loss (применяется в англоязычных договорах страхования/перестрахования, обычно в разделе франшиз Studiozus)
побочное возмещение убытковincidental damages
повышенный убытокabove normal loss
повышенный убытокabove-normal loss (key2russia)
подверженность риску возникновения убытка от перерывов в производствеBI loss exposure (repi-elena)
показатель убытков от пожараburning ratio
покрыть убыткиsettle claim (MichaelBurov)
Полис гарантийного страхования и страхования возмещения убытковwarranties and indemnities insurance policy W&I Policy (Vednatali)
полис на базе заявленных убытковclaims-made policy (в договоре AIG тж. встретилось "полис заявленных убытков" 'More)
полис на базе произошедших убытковlosses-occurring basis policy ('More)
полис первого убыткаfirst loss policy
полис, предусматривающий страховое покрытие на базе заявленных убытковclaims-made policy ('More)
полис, предусматривающий страховое покрытие на базе произошедших убытковlosses-occurring basis policy ('More)
полис страхования гарантий и возмещения убытковwarranties and indemnities insurance policy (Vednatali)
полис страхования от любого убыткаall loss or damage policy
Полис страхования ответственности в случае нарушения гарантий и обязательств возмещения убытковwarranties and indemnities insurance policy W&I Policy (Vednatali)
полная или частичная компенсация убытковfull or partial loss compensation (SergeyL)
полная или частичная компенсация убытковin full or partial loss compensation (SergeyL)
полное возмещение убытка в случае гибели имуществаfull premium if lost (им-во; при наступлении риска, от которого проводилось страхование)
полное возмещение убытков в случае гибелиfull premium if lost
полное возмещение убытков в случае гибелиf.p.i.l.
полное возмещение убытков в случае гибели или пропажиf.p.i.l. (full premium if lost)
полное возмещение убытков в случае гибели имуществаfull premium if lost
полное возмещение убытков в случае утратыfull premium if lost
полное возмещение убытков в случае утратыf.p.i.l.
полное возмещение убытков в случае утраты или гибелиfull premium if lost (oVoD)
полностью свободно от убыткаfree of damage, absolutely
полный убытокtotal loss
получение брокером причитающихся долей по убытку со всех состраховщиков или перестраховщиковclaim collection (insur-info.ru Mag A)
"понесенные, но не заявленные надлежащим образом убытки"incurred but not properly reported losses
"понесенные, но не заявленные надлежащим образом убытки"incurred but not properly reported
понесенные, но не заявленные убыткиlosses insured but not reported
понесенные, но не заявленные убыткиincurred but not yet reported
понесенные, но не заявленные убыткиincurred but not reported losses (key2russia)
понесенный, но не заявленный убытокunreported claim
понесенный убытокincurred loss
понесённые убыткиincurred losses
предвидимые убыткиforeseeable losses (pelipejchenko)
предел ответственности страховщика по убыткуeach and every loss
представлять доказательства понесенных убытковsubstantiate a loss
предупреждение убытковaccident prevention
предупреждение убытковloss prevention
предъявление требования о возмещении убыткаpresentation of claim
претензия по убыткуright to claim for damages
претензия по убыткуclaim for indemnification
при наступлении или в случае убыткаin the event of loss (Example: Underdeclaring is dangerous as in the event of loss the insurance policy will only pay out what the declared value is. (Перевод: Заявлять стоимость имущества на заниженную сумму – опасно, поскольку при наступлении убытка по страховому полису выплачивается лишь сумма в размере заявленной стоимости. Пазенко Георгий)
прибыль и убытокprofit and loss
приказ перестраховщика покрыть убытки сверх оговорённой суммыstop loss order
причины убытковcauses of loss
прогнозированный убытокassumed loss (Irys)
программа страхования, реагирующая на убыткиloss-sensitive insurance program
произошедшие, но не заявленные убыткиlosses insured but not reported
происшедшие, но не заявленные убыткиincurred but not reported (losses)
Пропорциональная оговорка о возмещении произошедших убытков пропорционально отношению страховой суммы к действительной страховой стоимости объекта страхованияaverage clause (Anastas)
просроченный убытокstale claim
прохождение убытковloss run
разделение убытков между страховыми полисамиapportionment
размер заявляемых убытковclaims severity
распределение страховых убытковdistribution of losses
распределение убытков от аварии между владельцами грузаaverage
распределение убытков от аварии между владельцами груза, суднаaverage
распределение убытков от аварии между владельцами суднаaverage
рассчитывать сумму убыткаadjust a damage
рассчитывать убытки по аварииadjust average losses
расходы по ликвидации убытковclaims expenses
расходы по регулированию убыткаloss adjustment expense
расходы по убыткамclaim payments
расходы по урегулированию убыткаloss adjustment expenses
расходы по урегулированию убыткаloss adjustment expense
расходы по урегулированию убытковadjustments costs
расходы по урегулированию убытковadjustment costs
расходы по установлению убыткаloss investigation expenses
расчёт убытков по общей аварииclaims adjustment
расчёт убытков по общей аварииaverage adjustment
расчётный максимальный убытокestimated maximum loss (KozlovVN)
расчётный максимальный убытокEML (KozlovVN)
расчётчик убыткаloro adjuster (oVoD)
расчётчик убыткаloss adjuster
резерв возникших, но не заявленных убытковIBNR reserve (incurred but not reported claims reserve andrew_egroups)
резерв для катастрофических убытковcatastrophe reserve
резерв для оплаты убытковclaim settlement fund
резерв для оплаты убытковclaims settlement fund
резерв для покрытия чрезвычайных убытковreserve for contingencies
резерв для покрытия чрезвычайных убытковcontingency fund reserve for contingencies
резерв для покрытия чрезвычайных убытковcontingent fund
резерв заявленных, но не урегулированных убытковprovision for outstanding claims (РЗНУ или РЗУ)
резерв заявленных, но не урегулированных убытковRBNS reserve (reported but not settled claims reserve andrew_egroups)
резерв заявленных, но неурегулированных убытковoutstanding claim reserve (sva)
резерв на понесенные убыткиfloat
резерв на случай катастрофических убытковcatastrophe fund
резерв неоконченных убытковreserve for pending claims
резерв под неоплаченные убыткиprovision for outstanding claims
резерв произошедших, но не заявленных убытковincurred-but-not-reported reserves
резерв произошедших, но не заявленных убытковclaims reserve
резерв произошедших, но незаявленных убытковincurred but not reported (IBNR – РПНУ: What Is Incurred But Not Reported (IBNR)? Incurred but not reported (IBNR) is a type of reserve account used in the insurance industry as the provision for claims and/or events that have transpired, but have not yet been reported to an insurance company.: резерв произошедших, но незаявленных убытков является оценкой обязательств страховщика по осуществлению страховых выплат, включая расходы по урегулированию убытков, возникших в связи со страховыми случаями, происшедшими в отчётном или предшествующих ему периодах, о факте наступления которых в установленном законом или договором порядке не заявлено страховщику в отчётном или предшествующих ему периодах (Минфин РФ)_резерв произошедших, но незаявленных убытков является оценкой обязательств страховщика по осуществлению страховых выплат, включая расходы по урегулированию убытков, возникших в связи со страховыми случаями, происшедшими в отчётном или предшествующих ему периодах, о факте наступления которых в установленном законом или договором порядке не заявлено страховщику в отчётном или предшествующих ему периодах (Минфин РФ), см. напр.); gov.ru)
резерв убытковprovision for outstanding claims (реже)
резерв убытковclaims reserve
резерв убытковloss reserve
резервный фонд неоконченных убытковprovident fund
резервный фонд убытков рекапитуляцияprovident fund summary
резервы на покрытие непогашенных убытковreserves for unpaid claims (key2russia)
резервы на понесенные, но не заявленные убыткиIBNR-reserves
ремитент по убыткуloss payee
рост числа заявляемых убытковclaims inflation
с ответственностью перестраховщика за убытки во время действия договораon a loss occurring basis
свободно от заявленного убыткаfree of reported casualty (US, им-во)
свободно от убыткаfree of damage
серия убытковseries of losses
символическое возмещение убытковnominal damages
символическое возмещение убытковcontemptuous damages
система прямого возмещения убытковdirect reimbursement system (gennier)
случай наступления убыткаloss event (см. также loss occurrence alex)
случай наступления убыткаloss occurrence (alex)
событие, повлёкшее убытокloss-producing event
событие, повлёкшее убытокloss-generating event
событие, повлёкшее убытокloss entailing event
совокупный убытокaggregate loss
совокупный эксцедент убытковaggregate excess
сопутствующий убытокconsequential loss (Alexander Matytsin)
состоявшиеся убыткиclaims incurred
спираль лондонского рынка по эксцеденту убыткаLMX spiral (негативное явление, возникшее в Ллойде в результате практики многократной передачи страховыми синдикатами друг другу рисков на перестрахование и вторичное перестрахование: складывались ситуации, когда первоначальный принятый на страхование риск передавался в форме перестрахования на базе эксцедента убытка другому синдикату, который в свою очередь передавал этот риск в форме перестрахования на базе эксцедента убытка другим синдикатам, которые в свою очередь могли перестраховать риск в других синдикатах, в том числе в синдикате, изначально осуществившем страхование, или синдикатах, ранее участвовавших в цепочке перестрахования, и т. д.; в итоге образовывались сложные цепочки, которые плохо отслеживались внутренними контрольными механизмами Ллойда и при поступлении крупного страхового требования, когда страховые синдикаты начинали обращаться друг к другу за выплатами в соответствии с договорами перестрахования, выяснялось, что накопленные страховые резервы не соответствуют итоговым размерам убытка (Англо-русский экономический словарь) 4uzhoj)
средний размер убыткаaverage claim average cost of claims
средний убытокaverage loss
срок информации об убыткеperiod of notification
срок компенсации убыткаperiod of indemnification
стабилизирующая оговорка в договорах эксцедента убытковstabilisation clause
старый убытокbelated claim
статистика по убыткамloss statistics
статистика убытковloss history
статистика убытковloss experience
стоимость за вычетом косвенных убытковreduction value
стоимость под риском на момент убыткаvalue at risk at time of loss (VARTOL)
страхование гражданской ответственности автомобилистов от убытков, причинённых третьимmotorcar third party liability insurance
страхование имущества на условиях эксцедента убыткаexcess property insurance
страхование имущества на условиях эксцедента убытковexcess property insurance
страхование на базе эксцедента убыткаexcess loss cover
страхование на случай чрезмерных убытковexcess insurance (Stop-loss insurance, also known as excess insurance, is a product that provides protection against catastrophic or unpredictable losses. Zukrynka)
страхование на случай чрезмерных убытковstop-loss insurance (Zukrynka)
страхование на условиях совокупного эксцедента убытковaggregate excess insurance
страхование на условиях эксцедента убытковexcess liability insurance
страхование, обеспечивающее выплату компенсаций работникам на условиях конкретного эксцедента убытковspecific excess workers compensation insurance
страхование, обеспечивающее выплату компенсаций работникам на условиях совокупного эксцедента убытковaggregate excess workers compensation insurance
страхование от катастрофических убытковcatastrophe coverage
страхование от первого убыткаfirst loss insurance
страхование от убытковinsurance against loss
страхование от убытков в результате непредвиденных событийcasualty insurance (Пахно Е.А.)
страхование от убытков вследствие некомпетентности директоров и управляющихdirectors' and officers' liability
страхование от убытков вследствие некомпетентности директоров и управляющихdirectors' and officers' liability insurance
страхование от убытков вследствие некомпетентности директоров и управляющихD&O insurance
страхование от убытков, связанных со злоупотреблениями работниковfidelity insurance
страхование от чрезмерных убытковstop-loss insurance (Stop-loss insurance, also known as excess insurance, is a product that provides protection against catastrophic or unpredictable losses. Zukrynka)
страхование ответственности на условиях эксцедента убытковexcess liability insurance
страхование первого убыткаfirst loss insurance
страхование риска возникновения убытков в результате перерыва в производственной деятельностиbusiness interruption insurance ('More)
страхование убытковloss insurance
страхование убытков во время погрузки и разгрузкиdamage whilst loading and unloading
страхование убытков от перерыва в производственной деятельностиbusiness interruption insurance ('More)
страхование убытков от приостановления деятельности предприятияbusiness interruption insurance (MichaelBurov)
страхование убытков от приостановления деятельности предприятияBI insurance (MichaelBurov)
страхование убытков от приостановления деятельности предприятияB/I insurance (MichaelBurov)
страховать от убытковindemnify for losses
страховая защита от чистого финансового убыткаpure financial loss coverage
страховое возмещение убытков в случае перерыва производственной деятельностиbusiness interruption insurance reimbursement (MichaelBurov)
страховое возмещение убытков от приостановления деятельности предприятияbusiness interruption insurance reimbursement (MichaelBurov)
страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory insurance policy (Igor Kondrashkin)
страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory coverage (Igor Kondrashkin)
страховщик убытковloss insurer
сумма убыткаamount of damages
сумма убыткаamount of damage
схема оценки премии ретроспективная – с учётом оплаченных убытковpaid loss retrospective rating plan
счёт по убыткуclaim statement
таблица возмещения убытков за телесные поврежденияdisability percentage table
технический убытокtechnical loss
точно определённый убытокdefinite loss (Ремедиос_П)
убытки в состоянииpecuniary loss
убытки вследствие чрезвычайных обстоятельствextraordinary sacrifice (алешаBG)
убытки, вызванные задержкойloss through delay
Убытки естественного износаattritional losses (The term "attritional losses" refers to losses other than those related to major catastrophes or exposures. propertycasualty360.com repilena)
убытки, не подлежащие оплате страховщикомexcluded losses (key2russia)
убытки неоплаченныеlosses outstanding
убытки, ожидающие урегулированияoutstanding losses
убытки оплаченныеlosses paid
убытки от повреждения водой при тушении пожараdamage caused in extinguishing the fire
убытки от повреждения дождевой водойrainwater damage
убытки от природных катастрофelementary loss (loss caused by natural forces)
убытки от радиацииdamage caused by radiation (Наталья Шаврина)
убытки от ржавчиныcorrosion damages
убытки от страховой деятельностиunderwriting loss
убытки по аварииaverage
убытки по аварииav.
убытки по грузуAverage
убытки по суднуAverage
убытки по фрахтуAverage
убытки подлежат оплате за рубежомclaims payable abroad
убытки, подлежащие возмещениюinsured losses (set up a federal Program providing a transparent system of shared public and private compensation for insured losses resulting from acts of terrorism. Alexander Demidov)
убытки понесенныеlosses incurred
убытки при реализации спасённого грузаSalvage loss
убытки, причинённые окружающей средеenvironmental damage
убытки, причинённые падением камнейdamage by falling stones
убытки, причинённые падением напряженияunder tension damages
убытки, причинённые постепенным воздействием внешней средыgradual damage
убытки, причинённые превышением напряженияover tension damage
убытки, причинённые применением лекарствdamage by pharmaceutical products (Наталья Шаврина)
убытки частной аварииParticular average loss
убыток в результате несчастного случаяaccidental damage
убыток вследствие плохих погодных условийheavy-weather damage (key2russia)
убыток выше нормыabove-normal loss (key2russia)
убыток выше нормыabove normal loss
убыток из-за плохих погодных условийheavy-weather damage
убыток на суммуworth of damage (сумма проставляется в англ. варианте спереди ($... worth of damage), а в рус. в конце: It took three separate extractions to remove the entire hive and all its occupants. In total, around 60,000 bees and 45kg of honeycomb was removed from the house. The bees had also managed to cause around $20,000 worth of damage to the property. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
убыток, не оплачиваемый страховщикомexcluded loss
убыток от дымаsmoke damage
убыток от естественного свойства грузаinherent vice
убыток от колебания ценbook loss
убыток от операций страхованияunderwriting loss
убыток от операций страхования, рассчитанный в соответствии с нормативными требованиямиstatutory underwriting loss
убыток от повышения смертностиmortality loss
убыток от производственного рискаloss during operation
убыток от реализации спасённого имуществаsalvage loss
убыток, оцениваемый субъективноsentimental damage
убыток по грузуcargo claim (Ying)
убыток по закладнойloss draft
убыток по имущественному страхованиюproperty damage
убыток по общей аварииgeneral average loss
убыток, понесенный при разгрузкеloss during discharge
убыток, причинённый внутренним свойством товараinherent vice
убыток, причинённый чужим вещамdamage to goods in custody
уменьшение убытков от страхового случаяmitigation of damage
урегулирование убытка, оценка ущербаloss adjustment (pal777ua)
урегулирование убытковsettlement of losses
урегулированный убытокclaim paid
уровень убыткаdegree of damage (Наталья Шаврина)
условие о возмещении страховщиком издержек страхователя по предупреждению гибели груза и по взысканию убытков с третьих лицsue and labor clause
условие об ответственности за убытки от столкновенияRunning-down clause
условие об ответственности за убытки от столкновенияRDC (Running Down Clause Ying)
условие об отсутствии известных или заявленных убытковNKORL – No known or reported loss (tenerezzza)
устанавливать размер убыткаadjust damages
устанавливать размер убыткаadjust a claim
участвовать в ликвидации убыткаmake a contribution to the loss (или делать долевой взнос по убытку, или вносить свою лепту в убыток; Example: If an insured has multiple policies covering the same risk, then each insurer makes a contribution to the loss. (Перевод: Если у страхователя несколько полисов, покрывающих (или по которым застрахован) один и тот же риск, в этом случае каждый страховщик участвует в ликвидации убытка (или делает долевой взнос по убытку, или вносит свою лепту в убыток). Пазенко Георгий)
участник в несении доли убытковcontributor (по общей аварии)
факт убыткаloss occurrence (alex)
фактический полный страховой убытокa.t.l.
формуляр заявления об убыткеclaim form
франшиза, равная определённому проценту убыткаpercentage-of-loss deductible
централизованный фонд убытковcentral loss fund
частичный убытокpartial loss
частота заявления убытковclaims frequency
частота убытковloss frequency
часть убытка в размере 2000 руб. несёт страховательthe insured bears RUB 2,000 of the loss (Example: In this example the insured bears RUR 2,000 of the loss as a result of underinsurance. (Перевод: Из приведенного примера видно, что в результате неполного страхования часть убытка в размере 2000 руб. несёт страхователь. Пазенко Георгий)
часть убытка в размере 2000 руб. несёт страховательthe insured bears RUR 2,000 of the loss (Пазенко Георгий)
число убытковnumber of claims
чистые состоявшиеся убыткиnet claims incurred
чистый окончательный убытокultimate net loss
чистый убыток от операций страхованияnet underwriting loss
чистый убыток от основной деятельностиnet operating loss
член Королевского института оценщиков страховых убытковFCILA (RustyChopper)
шкала Ллойдз для оценки первого имущественного убыткаLloyds property first loss scale
эксперт по оценке убытков от пожараfire adjuster (key2russia)
Эксперт по урегулированию убытков от перерывов в производствеBI expert (repi-elena)
экспертиза по убыткуloss assessment
эксцедент убыткаXL (excess of loss tenerezzza)