Russian | English |
аннуитет с фиксированным сроком | certain annuity |
аннуитет с фиксированным сроком | life annuity certain |
аннуитет с фиксированным сроком | terminable annuity |
аннуитет с фиксированным сроком | annuity certain |
база данных об истечении срока страхования | expiration file |
в определённый срок или раньше | on or before |
в течение срока действия полиса | during currency of policy |
выжидательный период или срок ожидания | waiting period (Example: A deferred period could also be called a waiting period. It is the period of time chosen by you and dictated by the sick benefits that you receive from your employer. The shorter the deferred period you choose, the higher your insurance premium will be as there is an increased likelihood of your making a claim. Перевод: Срок отсрочки (наступления ответственности страховщика по полису) можно также называть выжидательным периодом, или сроком ожидания. Это – срок, который вы сами выбираете и который зависит от (продолжительности) выплат по болезни, получаемых вами от вашего работодателя. Чем короче выбираемый вами срок отсрочки, тем выше страховая премия, которую вам придётся уплатить, поскольку увеличивается вероятность подачи вами претензии. Пазенко Георгий) |
гарантийный срок | duration of guaranty |
дата наступления срока действия | inception date (договора страхования) |
дата наступления срока платежа | due date |
денежные средства, депозиты и ценные бумаги с фиксированным сроком погашения как % от чистых технических резервов | cash, deposits and fixed maturities as a % of NTR |
день наступления срока платежа | due date |
до окончания срока действия договора страхования | before the end of the term of the contract of insurance (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода:
при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
до окончания срока действия договора страхования | before the end of the term of the contract of insurance (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
договор завершил действие по окончании срока | maturity (статус договора или заявления в процедуре андерайтинга Natalie_Goldmund) |
договор страхования на срок и расстояние | time and distance policy |
документ, подтверждающий продление срока действия вышеуказанного документа | renewal (Анна Ф) |
естественное истечение срока действия | natural expiry |
заключить и при необходимости своевременно продлевать срок действия | maintain (о договоре страхования 4uzhoj) |
истечение срока действия права | right termination (Александр Стерляжников) |
карта сведений об истечении срока страхования | expiration card |
льгота установленная с учётом отработанного срока трудовой деятельности | past service benefit |
наступление срока выплаты | mature |
наступление срока платежа | mature |
оговорка Института лондонских страховщиков о сроках | Institute Time Clause (Alexander Matytsin) |
оговорка о сроках | time clause |
Оговорки Института Лондонских страховщиков о страховании судов на срок-страхование корпуса судна | Institute Time Clauses – Hulls (Julietteka) |
ограничение по сроку | time limit |
ограничения по срокам | time limit |
окончание срока страхования | completion of a period of insurance |
оставшийся срок | balance of unexpired term (страхования) |
остающийся срок | unexpired term (действия договора страхования) |
пенсия, срок выплаты которой отодвинут | deferred annuity |
подлежащее оплате страхование жизни на дожитие до определённого срока | matured endowment |
пожизненное страхование на случай смерти с внесением взносов в течение всего срока страхования | straight life insurance |
полис с ограниченным сроком для исков | claims-made policy |
после истечения или по истечении срока действия страхового полиса | after the expiry of the policy period (Пазенко Георгий) |
предварительный срок | preliminary term |
премия за полис с укороченным сроком | short rate premium |
разнесённые сроки | staggered dates |
рента на ограниченный срок | annuity certain (обычно на десять лет) |
сокращение срока оплаченной поездки | curtailment (тип риска 4uzhoj) |
срок внесения капитала | due capital |
срок внесения страхового взноса | premium period |
срок гарантии | duration of guaranty |
срок действия | tenure (страхового полиса wondergirl) |
срок действия договора страхования | duration of the insurance treaty (policy, contract KozlovVN) |
срок действия договора страхования | policy term |
срок действия договора страхования | period of insurance |
срок действия договора страхования | duration of insurance (KozlovVN) |
срок действия полиса | indemnity period |
срок действия полиса | currency of policy |
срок действия страхования | duration of insurance (KozlovVN) |
срок действия страхового покрытия | duration of the insurance cover (KozlovVN) |
срок договора страхования | policy term |
срок дожития | endowment period |
срок информации об убытке | period of notification |
срок компенсации убытка | period of indemnification |
срок обеспечения | Security Period (займа 4uzhoj) |
срок окупаемости инвестиций | payback period |
срок оплаты очередного взноса премии | due date of renewal premium |
срок оплаты премии | due date of premium |
срок отсрочки наступления ответственности страховщика по полису | deferred period (то же, что и выжидательный период и срок ожидания; Example: A deferred period could also be called a waiting period. It is the period of time chosen by you and dictated by the sick benefits that you receive from your employer. The shorter the deferred period you choose, the higher your insurance premium will be as there is an increased likelihood of your making a claim. Перевод: Срок отсрочки (наступления ответственности страховщика по полису) можно также называть выжидательным периодом, или сроком ожидания. Это – срок, который вы сами выбираете и который зависит от (продолжительности) выплат по болезни, получаемых вами от вашего работодателя. Чем короче выбираемый вами срок отсрочки, тем выше страховая премия, которую вам придётся уплатить, поскольку увеличивается вероятность подачи вами претензии. Пазенко Георгий) |
срок платежа капитала | due capital |
срок полиса | life of the policy |
срок полиса | currency of policy |
срок пребывания | stay (в больнице и т.д.: If after being discharged after a three-day minimum stay as an inpatient in a hospital (not counting the day of discharge), you need to go to a skilled nursing facility... Ying) |
срок страхования | period of insurance |
срок страхования | insured period (время действия договора страхования bank24.ru Andrey Truhachev) |
срок страхования | insurance term (период действия договора страхования. алешаBG) |
срок транспортабельности груза | duration of cargo transportation (Alexander Matytsin) |
срок транспортабельности груза | duration of cargo (Alexander Matytsin) |
срок транспортабельности груза | cargo duration (Alexander Matytsin) |
страхование жизни до определённого срока | temporary life insurance |
страхование жизни до определённого срока | fixed term insurance |
страхование жизни на срок её ожидаемой продолжительности | life expectancy term insurance |
страхование жизни с ограничением срока оплаты | limited payment life insurance |
страхование на срок менее года | short-term insurance |
страхование на срок от всех рисков | time all risks |
страхование от личных несчастных случаев и на срок | PA and term life (ZolVas) |
страхование с длительным сроком урегулирования | long-tail business (страхование, при котором между событием, приведшим к нанесению ущерба, и фактом обнаружения ущерба и подачи страхового требования проходит относительно длительный промежуток времени; обычно к такому страхованию относятся виды страхования, при которых обнаружение ущерба и урегулирование страхового требования имеет место по прошествии одного-трёх лет с момента наступления события, приведшего к нанесению ущерба; к такому страхованию относятся многие виды страхования ответственности kee46) |
сумма страхования, выплачиваемая при наступлении срока платежа | maturity value |
теория о страховом возмещении независимо от срока предъявления иска | occurrence/injury theory |
уведомление об истечении срока действия | expiration notice |
ускоренное страхование на дожитие до определённого срока | accelerative endowment |
ценные бумаги с фиксированным сроком погашения | fixed maturities |
элементы с коротким сроком использования | short-used elements (kealex) |