Russian | English |
агент по претензии | claim agent |
агент по претензиям | settling agent (Yuriy83) |
аджастер претензий | claims adjuster |
анализ исчерпания претензий | сlaims run-off analysis (aldrignedigen) |
Ассистент по претензиям | Associate in Claims (AIC) |
аффидевит претензии | affidavit of claim |
без предъявления претензий | free of claims |
без предъявления претензий | f.o.c. |
без претензий | claim-free |
без претензий по заявленному несчастному случаю | no claims for accident reported (условие морского полиса, применяемое тогда, когда договор страхования заключается после наступления страхового события) |
бонус за отсутствие страховых претензий | no-claim bonus |
бонус за отсутствие страховых претензий | no-claims bonus |
бонус за отсутствие страховых претензий | no claim bonus |
брокер по урегулированию претензий по полисам страхования жизни | life settlement broker (Alex_Odeychuk) |
в области страхования соотношение суммы денежных средств поступивших от клиентов к сумме выплаченной на претензии и расходы | combined ratio (Interex) |
документ об освобождении от претензий | quit claim deed |
дополнительный расширенный период заявления претензии | supplemental extended reporting period |
затраты на урегулирование претензий | claims handling expenses |
заявленная претензия | claim made (Shemy) |
когорта претензий | сlaim cohort (aldrignedigen) |
компания по урегулированию претензий по полисам страхования жизни на вторичном рынке | life insurance settlement company (Alex_Odeychuk) |
латентные претензии | latent claims |
лицензированный агент по урегулированию претензий по полисам страхования жизни | licensed life settlement agent (Alex_Odeychuk) |
материалы по претензии | claim papers (key2russia) |
на случай возникновения убытка или претензии | in case of a loss or claim (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий) |
не заявленная вовремя претензия | stale claim |
незаявленная претензия | unreported claim |
незаявленные претензии | unreported claims |
неоплаченные претензии | claims outstanding |
обработка претензий | claims processing |
оговорка о предварительном урегулировании претензий из расчёта "50 на 50" | 50/50 provision (стандартная оговорка на случай гибели воздушного судна Ying) |
оговорка о сотрудничестве в урегулировании претензий | claims coopertaion clause (Pretty_Super) |
оговорка о сотрудничестве по урегулированию претензий | claims cooperation clause (Vetrenitsa) |
оговорка об исключении претензий, связанных с изменением дат электронными средствами | electronic date recognition exclusion clause (AsIs) |
оговорка об отказе от претензий | hold-harmless provision (в дальнейшем) |
основной расширенный период заявления претензии | basic extended reporting period |
отдел по работе с претензиями | claims office (Andrey Truhachev) |
отказаться от претензии по убытку | back down from a claim (KozlovVN) |
отчёт по претензии | claim report |
оформление претензий | documentation of claims |
период предъявления претензий | discovery period |
полный перечень претензии | from the ground up (прилагается к предложению о перестраховании того или иного риска "от мала до велика") |
полный перечень претензий | ground up from the |
полный перечень претензий | from the ground up |
порядок заявления претензий | claiming procedure (aldrignedigen) |
предъявление претензии | submission of claim |
предъявлять претензию из неисполнения договора | claim default |
Претензии, возникающие по настоящему договору | Any claim arising under the contract (Начало фразы в пункте "Страхование" стандартного договора Soulbringer) |
претензии по случившимся, но не заявленным рискам | latent claims |
претензия на сумму 40 долларов США | a claim for an amount of $40 (Пазенко Георгий) |
претензия по грузу | cargo claim (Ying) |
претензия по полису страхования жизни | life insurance settlement (по случившемуся страховому событию Alex_Odeychuk) |
претензия по убытку | right to claim for damages |
претензия по убытку | claim for indemnification |
претензия, подлежащая урегулированию по полису страхования жизни | life insurance settlement (Alex_Odeychuk) |
претензия с обвинением в сговоре при проведении IPO | laddering claim (hieronymus) |
претензия, сумма которой превышает размер франшизы | claim whose amount exceeds a franchise figure (Example: Unlike an excess a franchise is not deducted from any claim whose amount exceeds a franchise figure, i.e. such a claim is payable in full. For instance, if there is a $50 franchise on an insurance policy, a claim for an amount of $40 would not be payable at all but if the claim were over the franchise figure (say, it were for an amount of $60) it would be paid in full. (Перевод: В отличие от безусловной франшизы условная франшиза не вычитается из претензии, сумма которой превышает размер франшизы, т.е. такая претензия подлежит оплате в полной мере. Например, если в страховом полисе предусмотрена франшиза в размере 50 долларов США, претензия на сумму 40 долларов США вообще не подлежит оплате, но если бы претензия превышала размер франшизы (скажем, была бы на сумму 60 долларов США), она была бы оплачена полностью. Пазенко Георгий) |
приводить к снижению суммы выплаты при урегулировании претензии | lead to a reduction in the amount to be paid at the time of claim settlement (Example: As a result of underinsurance, the sum insured is lower than the value of the property at the time of loss and this will normally lead to a reduction in the amount to be paid at the time of claim settlement. (Перевод: В результате неполного страхования страховая сумма оказывается ниже стоимости имущества на момент наступления убытка, что обычно приводит к снижению суммы выплаты при урегулировании претензии. Пазенко Георгий) |
расследование по претензии | claim investigation |
расходы по претензии | claim expense |
расширенный период заявления претензии | extended reporting period (ERP) |
регрессная претензия | claim of recourse (Наталья Шаврина) |
регулирование претензии | claim adjustment |
резерв по неурегулированным претензиям | provision for outstanding claims |
с выплатой по предъявлении претензий | on a claims made basis (Igor Kondrashkin) |
с выплатой по предъявлении претензий | claims made basis policy (Igor Kondrashkin) |
сведение воедино всех претензий по одному страховому событию | aggregation of claims |
свободно от претензий | free of claims |
свободно от претензий | Free of claim |
свободно от претензий по заявленному несчастному случаю | free of accident reported |
"свободно от претензий по заявленному несчастному случаю" | free of claim for accident reported |
свободно от претензий по сообщённым случаям | Free of claim for accident reported |
служба по рассмотрению претензий автомобилистов | drive-in claim service (В автомобильном страховании: технические возможности, которыми располагает страховщик для оценки размера ущерба, наступившего в результате повреждения средства автотранспорта, принадлежащего предъявителю претензии (страхователю, третьему лицу), а также во многих случаях и для окончательного урегулирования претензии KozlovVN) |
служба по рассмотрению претензий для автомобилистов | drive-in claim service |
согласие удовлетворить претензию | agreement of a claim |
соглашение о взаимном отказе от претензий | hold-harmless agreement |
соглашение об отказе от претензий | hold-harmless agreement |
соглашение об урегулировании незначительной претензии | minors compromise |
Средний размер претензии по каждому полису | the average cost of claim per policy (Пример: The average cost of claim per policy is normally calculated by dividing the total cost of claims by the number of valid policies in the year. Перевод: Средний размер претензии по каждому полису обычно рассчитывается путём деления общего размера претензий на количество действующих полисов за год.Примечание: термин "cost of claim" обычно толкуется в страховании как "размер претензии" в отличие от принятого его толкования в юриспруденции как "цена иска".) |
страхование от регрессных претензий при пожарах | recourse insurance |
страховая претензия | insurance claim |
страховые претензии рассматриваются по ускоренной процедуре, поэтому решения выносятся компанией быстрее | claims are fast tracked, so the company closes claims faster (Technical) |
треугольник развития претензий | claim development triangle (169.104 Dorian Roman) |
урегулирование претензии по полису страхования жизни | life insurance settlement (Alex_Odeychuk) |
урегулирование претензий | claims settlement |
урегулирование претензий | claim handling |
урегулирование претензий по полисам страхования жизни | life settlement (Alex_Odeychuk) |
условие в полисе морского страхования, предусматривающее, что страховщик выплатит компенсацию за любую претензию, как бы мала она ни была, чтобы избежать вступления в действие франшизы | irrespective of percentage (Yuriy83) |
форма страхового полиса на условиях "заявления претензий" | claims-made form |
Центр Ллойда по авиационным претензиям | Lloyd's Aviation Claims Centre |
эксперт по рассмотрению претензии | claim examiner |
эксперт по рассмотрению претензий | claim examiner |