DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing об | all forms | exact matches only
RussianEnglish
база данных об истечении срока страхованияexpiration file
база данных об истечении сроков страхованияexpiration file
говорка об исключении рисков шума, загрязнения и других неблагоприятных событий AVN46BPassenger Exception for Noise and Pollution and Other Perils Exclusion Clause (AVN 46B; не применяется в отношении гражданской ответственности перед пассажирами Julietteka)
дата заявления об убыткеreporting date
договорённости об ударе за ударknock-for-knock agreements (при столкновении двух транспортных средств. Имеется в виду, что если стоимость ремонта двух столкнувшихся автомобилей или, реже, судов примерно одинакова, каждый страховщик оплачивает ремонт застрахованного у него средства, не предъявляя претензий другому страховщику)
договорённость об отказе от права суброгации к друг другу между страховыми компаниями при общем для них страховом случаеknock-for-knock agreement (A1_Almaty)
документ об освобождении от оплатыfee waiver (медицинских услуг, визовых сборов iKar_Don)
документ об освобождении от претензийquit claim deed
Единообразный закон об ответственности товаропроизводителяUniform Product Liability Act (US)
закон "Об инвестиционных компаниях"the Investment Company Act
Закон об удержании риска ответственности 1986 гLiability Risk Retention Act of 1986
Закон об удержании риска ответственности за качество продукции 1981 гProduct Liability Risk Retention Act of 1981
Закон Украины "Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности собственников наземных транспортных средств"Compulsory Third Party Liability Insurance for Land Motor Vehicles Owners Act of Ukraine (Dava)
закон Харта-Скотта-Родино об антитрестовских усовершенствованияхHart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Act (warsheep)
заявление об абандонеnotice of abandonment (Alexander Demidov)
заявление об убыткеnotification of claim
заявление об убыткеnotice of loss
заявление об ущербеclaim advice
индоссамент к договору страхования об ответственности за загрязнениеpollution liability extension endorsement
индоссамент об исключении бури и градаwindstorm or hail exclusion endorsement
иск об убытках от аварииaverage claim
карта сведений об истечении срока страхованияexpiration card
квитанция об оплате страховой премииpremium receipt
квитанция об уплате страховой премииpremium receipt
Конвенция об ограничении ответственности по морским требованиямLLMC (Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, Yakov F. Yakov F.)
Конвенция об удалении обломков кораблекрушенийWreck Removal Convention (Ying)
международное соглашение владельцев танкеров об ответственности за загрязнение моря нефтьюInternational Tanker Owners Pollution Federation Ltd.
наука об актуарных расчётахscience of the actuary (MichaelBurov)
оговорка в полисе об ограничении ответственности страховщика за частичное повреждение грузовmemorandum of agreement
Оговорка института лондонских страховщиков об исключении рисков, связанных с компьютерной преступностьюinstitute cyber attack exclusion clause (alboru)
Оговорка института Лондонских страховщиков об общих положениях морского страхованияInstitute Marine Policy General Provisions (sai_Alex)
оговорка об аварияхaverage due data
оговорка об аварияхaverage clause
Оговорка об авиационных финансовых договорах и договорах лизингаAVN67B (Julietteka)
оговорка об автоматическом восстановленииautomatic reinstatement clause
оговорка об аннулировании договора страхования брокеромbroker cancellation clause (tenerezzza)
Оговорка об имуществе, находящемся в собственности, пользовании и оперативном управлении СтрахователяProperty in Care, Custody and Control Clause (Limonello)
оговорка об индексировании в связи с ростом ценcost of living adjustment
оговорка об ипотечном залогеmortgage clause
оговорка об ипотечном залогодержателеmortgagee clause
оговорка об исключении военных рисковwar exclusion clause (Alexander Matytsin)
оговорка об исключении забастовочных рисковstrikes exclusion clause (Alexander Matytsin)
оговорка об исключении киберрисковcyber risk exclusion clause (для технического перевода Anastas)
оговорка об исключении компьютерных рисковcyber risk exclusion clause (Anastas)
оговорка об исключении ответственности за чужие вещиgoods in custody clause
оговорка об исключении претензий, связанных с изменением дат электронными средствамиelectronic date recognition exclusion clause (AsIs)
Оговорка об исключении риска заражения асбестомAsbestos Clause (WEH Julietteka)
Оговорка об исключении рисков радиоактивного загрязненияRACE Clause (Radioactive Contamination Exclusion Clause Insuror)
Оговорка об исключении рисков радиоактивного загрязненияR.A.C.E. Clause (Insuror)
Оговорка об исключении рисков радиоактивного загрязненияRadioactive Contamination Exclusion Clause (см. RACE Clause Insuror)
оговорка об исключении рисков, связанных с компьютерной преступностьюcyber-attack exclusion clause (Alexander Matytsin)
оговорка об исключении рисков, связанных с радиоактивным заражением, химическим, биологическим, биохимическим и электромагнитным оружиемradioactive contamination, chemical, biological, bio-chemical and electromagnetic weapon exclusion clause (Alexander Matytsin)
оговорка об исключении рисков, связанных с химическим, биологическим, биохимическим, электромагнитным оружием и компьютерной преступностьюinstitute chemical, biological bio-chemical, electromagnetic weapons and cyber-attack exclusion clause (Julietteka)
оговорка об исключении рисков, связанных с химическим, биологическим, биохимическим, электромагнитным оружием и компьютерной преступностьюchemical, biological bio-chemical, electromagnetic weapons and cyber-attack exclusion clause (Alexander Matytsin)
Оговорка об исключении рисков шума, загрязнения и других неблагоприятных событий AVN46BPassenger Exception for Noise and Pollution and Other Perils Exclusion Clause (не применяется в отношении гражданской ответственности перед пассажирами Julietteka)
оговорка об исключении фундаментаfoundation exclusion clause
оговорка об исключении электрического прибораelectrical apparatus exemption clause
оговорка об исключении электричестваelectrical exemption clause
оговорка об обоюдной ответственности за столкновениеBoth to Blame Collision ('More)
оговорка об общем несчастьеcommon disaster clause
оговорка об обычной франшизеstraight deductible clause
оговорка об обязательном восстановленииreinstatement clause
оговорка об ограничении ответственности страховщика за конструктивные частиcomponent parts clause (пункт в полисе страхования судна, ограничивающий ответственность страховщика за данную часть конструкции определенной суммой)
оговорка об ограничении ответственности страховщика за скопление застрахованных рисков в одном месте Института лондонских страховщиковinstitute location clause (Prime)
оговорка об ограничении стоимости составных частей воздушного суднаcomponent parts clause (РААКС Incognita)
Оговорка об ограничении страхового покрытия и исключении ответственности в связи с санкциямиsanction limitation and exclusion clause (No (re)insurer shall be deemed to provide cover and no (re)insurer shall be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claim or provision of such benefit would expose that (re)insurer to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union, United Kingdom or United States of America. Ying)
оговорка об одном предметеpair or set clause (ограничивает ответственность, страховщика за утрату или повреждение только одним предметом из пары или комплекта audanto)
оговорка об окончательном нетто-убыткеUltimate Nett Loss (Aleksandra007)
оговорка об определении стоимостиvaluation clause
оговорка об освобождении грузоотправителя или перевозчика от ответственности за груз при столкновении транспортных средствrunning down clause
оговорка об освобождении страховщика от обязанности возместить незначительный ущерб, причинённый товарам, особо подверженным порчеmemorandum
оговорка об ответственности за поломкуbreakage clause
оговорка об ответственности от дома до домаdoor to door clause
оговорка об ответственности страховщика во время хранения товара на складеbailee clause
оговорка об отказе оплачивать мелкие суммыreinsurance waiver clause
оговорка об отказе от претензийhold-harmless provision (в дальнейшем)
оговорка об отказе от суброгационных правwaiver of subrogation rights clause
оговорка об отклонении от договорного рейсаdeviation clause
оговорка об отсрочкеdelay clause
оговорка об охвате страхованием нескольких лицomnibus clause
оговорка об оценкеvaluation clause (KozlovVN)
оговорка об оценкеappraisal clause
оговорка об очевидной ближайшей причине ущербаproximate clause (оговаривается , что причиной страхового случая считется ближайшая не по времени, а по воздействию причина (прямая, непосредственная причина повреждения застрахованного имущества) tenerezzza)
оговорка об ошибкахerrors clause (errors and omissions clause)
оговорка об ошибках и упущенияхerrors and omissions clause
оговорка об уборке мусораdebris removal clause
оговорка об убытке, подлежащем оплатеloss payable clause
оговорка об увеличении выплатincreased value clause
оговорка об увеличении премии при увеличении стоимости строительно-монтажных работ на ___ %escalation clause (Comment by Insuror Положение в договоре страхования строительно-монтажных рисков об автоматическом увеличении стоимости подрядных работ в пределах согласованного процента без уплаты дополнительного страхового взноса Studiozus)
оговорка об указании стоимостиvalued clause
оговорка об упущенияхomissions clause
оговорка об урегулированииadjustment provision
оговорка об ускоренной оплате полисаaccelerated option
оговорка об участии в расходахparticipation clause
положение о расторжении страхования из-за несоблюдения требований об оплате налогов и обеспечении коммунальных услугtaxes and utilities cancellation provision
положение о расторжении страхования при несоблюдении требований об устранении поврежденийunrepaired damage cancellation provision
положение об аудитеaudit provision
положение об общем несчастном случаеcommon accident provision
положение об освобождении от ответственностиhold-harmless provision
положение об освобождении от ответственностиexonerating provision
положения об аннулировании в особых случаяхspecial cancellation provisions (Julietteka)
Предварительное извещение участника программы об отсутствии страхового покрытияABN (Advance Beneficiary Notice of Non-coverage valambir)
расширенная оговорка об исключении риска радиоактивного зараженияinstitute extended radioactive contamination exclusion clause (Julietteka)
расширенная оговорка об исключении риска радиоактивного зараженияextended radioactive contamination exclusion clause (Alexander Matytsin)
соглашение об обеспечении страхованиемinsuring agreement
соглашение об освобождении от обязательствrelease agreement (Julietteka)
соглашение об отказе от претензийhold-harmless agreement
соглашение об удержании и передаче ответственности за возмещение ущербаhold harmless agreement
соглашение об урегулировании незначительной претензииminors compromise
Соглашение об общих условиях сотрудничестваTOBA (Terms of Business Agreement Yuri Ginsburg)
срок информации об убыткеperiod of notification
судебное напоминание об оплатеjudgement summons
Уведомление об аннулировании по истечении годаNotice of Cancellation at Anniversary Date (Alex_UmABC)
уведомление об истечении срока действияexpiration notice
уведомление об оплате страховой премииpremium payment notice
условие об индексацииcost-of-living rider (в связи с повышением стоимости жизни key2russia)
условие об ответственности за убытки от столкновенияRunning-down clause
условие об ответственности за убытки от столкновенияRDC (Running Down Clause Ying)
условие об ответственности страховщика за порчу ярлыковlabel clause
условие об отказе от имуществаabandonment clause (условие полиса морского страхования, позволяющее покинуть поврежденное или испорченное в ходе перевозки имущество и все же требовать страховое возмещение (напр., в случае, когда поврежденный товар не поддается восстановлению или ремонту Lena Nolte)
условие об отсутствии известных или заявленных убытковNKORL – No known or reported loss (tenerezzza)
формуляр заявления об убыткеclaim form