Russian | English |
бонд вкладчика на случай подлога | depositor's forgery bond |
бонд вкладчика на случай подлога | depositors forgery bond |
бонд вкладчика на случай фальсификации | depositor's forgery bond |
бонд вкладчика на случай фальсификации | depositors forgery bond |
бонд на случаи утраты документа | lost instrument bond |
бонд на случай внесения изменений в документы | alteration bond |
бонд на случай наступления обстоятельств непреодолимой силы | act of God bond |
бонд на случай подлога | forgery bond |
бонд на случай фальсификации | forgery bond |
в том случае, если или когда выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним | in the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В том случае, если (или когда) выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей.) |
взносы по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | contributions for compulsory insurance against industrial accidents and occupational diseases (Ying) |
гарантийный фонд на случай неплатёжеспособности страховых компаний | insolvency fund |
гарантийный фонд на случай неплатёжеспособности страховых компаний | guaranty fund |
групповое страхование на случай нетрудоспособности | collective disability insurance |
для защиты на случай | be protected in case of (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий) |
для защиты на случай | be protected in case of (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий) |
дневное денежное возмещение при страховании на случай болезни | daily compensation |
договор страхования на случай утраты трудоспособности | disability income policy (key2russia) |
долгосрочное страхование на случай нетрудоспособности | long-term disability insurance (LTD) |
защита на случай причинения вреда личности | personal injury protection (PIP) |
индивидуальный полис по страхованию на случай кражи | personal theft policy |
индоссамент к договору страхования на случай кражи | broad theft coverage endorsement |
индоссамент на случай нарушения гарантии | breach of warranty endorsement |
индоссамент на случай нарушения гарантий | breach-of-warranty endorsement |
индоссамент, расширяющий страховую защиту на случай кражи | broad theft coverage endorsement |
исключение на случай смерти | death waiver |
краткосрочное страхование на случай нетрудоспособности | short-term disability insurance (STD) |
льгота на случай карантина | quarantine benefit |
на случай возникновения убытка или претензии | in case of a loss or claim (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий) |
несчастный случай в пути на работу | commuting accident (и с работы Andrey Truhachev) |
несчастный случай в пути на работу | accident while commuting (и с работы Andrey Truhachev) |
несчастный случай в пути на работу | work-related road accident (и с работы Andrey Truhachev) |
обратимое страхование на случай столкновения | convertible collision insurance |
Общие убытки на случай аварии | general average (Alex_UmABC) |
обязательное страхование доходов на случай нетрудоспособности | statutory disability income insurance |
оговорка о возмещении разумных расходов на предотвращение и уменьшение убытков вследствие страхового случая | sue and labour clause (tenerezzza) |
пожизненное страхование на случай смерти | whole life assurance |
пожизненное страхование на случай смерти с внесением взносов в течение всего срока страхования | straight life insurance |
пожизненное страхование на случай смерти с ограниченным платежом премии | whole life assurance with limited premiums |
полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения | motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage (Example: Let us assume that a person has a motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage. If this person were in an accident that did $300 worth of damage to the car, then the insurer would pay him $200. The insured is responsible for the first $100 of damage (the deductible), and the insurer pays only the balance. (Перевод: Предположим, что у некого лица есть полис автострахования с вычитаемой (безусловной) франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения. Если бы это лицо попало в дорожно-транспортное происшествие, в результате которого автомобиль получил повреждение на сумму 300 долларов США, в этом случае страховщик выплатил бы ему 200 долларов США. Первые 100 долларов США суммы ущерба – вычитаемая (безусловная) франшиза – на ответственности страхователя, а страховщик выплачивает лишь разницу. Пазенко Георгий) |
полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения | motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage |
полис на случай отмены соревнования | abandonment policy (напр., матча key2russia) |
полис непрерывного страхования на случай нетрудоспособности | permanent health policy |
полис непрерывного страхования на случай нетрудоспособности | continuous disability policy |
полис по страхованию на случай непорядочности, исчезновения и уничтожения имущества | dishonesty, disappearance and destruction policy (DDD) |
причинение вреда жизни и здоровью третьих лиц, на каждый случай | personal injury each accident (Гера) |
причинение вреда имуществу третьих лиц, на каждый случай | property damage each accident (Гера) |
программа "Социальное страхование на случай потери трудоспособности" | Social Security Disability Insurance (Ardath) |
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения | Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage (Alex_UmABC) |
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения | Statement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage (Alex_UmABC) |
резерв на случай катастрофических убытков | catastrophe fund |
сигнализация на случай насильственного вторжения | burglar alarm |
страхование банка на случай насильственного вторжения и ограбления | bank burglary and robbery insurance |
страхование групповое на случай нетрудоспособности | group disability insurance |
страхование доходов на случай нетрудоспособности | disability income insurance |
страхование доходов на случай остаточной нетрудоспособности | residual disability income insurance |
страхование кампании на случай прекращения деятельности | business closure insurance |
Страхование КАСКО на случай всех рисков | Hull and Spares All risk Insurance (Elena-LS) |
страхование мелкого предприятия на случай смерти одного из его основных собственников | keyman insurance |
страхование мелкого предприятия на случай смерти одного из его основных собственников | key-man insurance |
страхование на все случаи жизни | all-risk insurance |
страхование на случаи отсутствия занятости | unemployment insurance |
страхование на случай болезни | health insurance |
страхование на случай болезни, хирургическое вмешательство с временной нетрудоспособностью | insurance of daily benefits during hospitalisation |
страхование на случай введения эмбарго в отношении импортёров | importers embargo insurance |
страхование на случай введения эмбарго в отношении экспортёров | exporters embargo insurance |
страхование на случай возврата некачественных товаров | lemon aid insurance (содействующее возврату некачественных товаров) |
страхование на случай вымогательства | extortion insurance |
страхование на случай забастовки | strike insurance |
страхование на случай заболевания раком | cancer insurance |
страхование на случай загрязнения | pollution insurance |
страхование на случай загрязнения окружающей среды | Environment Impairment Insurance |
страхование помещения на случай занятия и использования не по назначению | use and occupance (напр., производственной площади под склад готовой продукции; является разновидностью страхования от перерыва в производстве) |
страхование на случай злоумышленных деяний / действий | malicious acts insurance policy |
страхование на случай злоумышленных деяний / действий | malicious acts insurance |
страхование на случай злоупотребления доверием | malpractice insurance |
страхование на случай катастрофы | CAT (ZolVas) |
страхование на случай конфискации и экспроприации | confiscation and expropriation insurance |
страхование на случай лишения права пользования | deprivation insurance |
страхование на случай медицинских расходов | comprehensive medical expense insurance |
страхование на случай насильственного вторжения | burglary insurance |
страхование на случай невозможности использования | loss-of-use insurance |
страхование на случай невозможности пользования | loss of use insurance |
страхование на случай недостатка в объёме добычи нефти и газа | oil and gas deficiency insurance |
страхование на случай неплатёжеспособности | payment protection insurance (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
страхование на случай непорядочности, исчезновения и уничтожения имущества | dishonesty, disappearance and destruction policy |
страхование на случай нетрудоспособности | casualty insurance |
страхование на случай определённого заболевания | specified disease insurance |
страхование на случай отсутствия занятости по нетрудоспособности, обеспечивающее выплату компенсаций | unemployment compensation disability insurance (UCD) |
страхование на случай перевода иностранной валюты | exchange transfer insurance |
страхование на случай перерыва в деятельности | business interruption insurance |
страхование на случай перерыва в деятельности и дополнительных, связанных с этим расходов комбинированное | combination business interruption extra expense insurance |
страхование на случай перерыва в деятельности с оценкой | valued business interruption insurance |
страхование на случай перерыва в производственной деятельности | BI insurance (MichaelBurov) |
страхование на случай перерыва в производственной деятельности | business interruption insurance |
страхование на случай перерыва в производственной деятельности | B/I insurance (MichaelBurov) |
страхование на случай перерыва в энергоснабжении | power interruption insurance |
страхование на случай перерыва производственной деятельности | business interruption insurance (MichaelBurov) |
страхование на случай перерыва производственной деятельности | BI insurance (MichaelBurov) |
страхование на случай перерыва производственной деятельности | B/I insurance (MichaelBurov) |
страхование на случай плохой погоды | weather insurance |
страхование на случай подделки продукции | product tampering insurance |
страхование на случай потери дохода | loss-of-income insurance |
страхование на случай потери трудоспособности | casualty insurance |
страхование на случай похищения | ransom and kidnap (insurance) |
страхование на случай похищения | kidnap and ransom (insurance) |
страхование на случай похищения человека и выплаты выкупа | kidnap and ransom (Taras) |
страхование на случай похищения человека и выплаты выкупа | kidnap-ransom insurance |
страхование на случай природных бедствий | Catastrophic CAT plan (Alex Lilo) |
страхование на случай природных бедствий | CAT (ZolVas) |
страхование на случай причинения вреда репутации | libel insurance |
страхование на случай смерти | life insurance |
страхование на случай смерти в результате несчастного случая | accidental death insurance |
страхование на случай смерти второго лица | second death insurance |
страхование на случай смерти и увечья в результате несчастного случая | accidental death and dismemberment insurance (AD&D) |
страхование на случай смерти или потери конечности в результате несчастного случая | Accidental Death and Dismemberment Insurance |
страхование на случай старости | old-age insurance |
страхование на случай террористического акта | terrorist insurance |
страхование на случай травматизма | physical damage insurance (Alexander Matytsin) |
страхование на случай увольнения по сокращению штатов | redundancy insurance (key2russia) |
страхование на случай уменьшения стоимости заложенного имущества | mortgage impairment insurance |
страхование на случай уничтожения и устранения непригодной продукции | ripping and tearing insurance |
страхование на случай физического повреждения | physical damage insurance (страхование, обеспечивающее защиту от ущерба, вызванного повреждением имущества страхователя в результате наступления страхового случая, напр., столкновения с автотранспортным средством, акта вандализма, пожара, кражи Logofreak) |
страхование на случай частичной нетрудоспособности | partial disability insurance |
страхование на случай чрезмерных убытков | excess insurance (Stop-loss insurance, also known as excess insurance, is a product that provides protection against catastrophic or unpredictable losses. Zukrynka) |
страхование на случай чрезмерных убытков | stop-loss insurance (Zukrynka) |
страхование на случай эвакуации по причине угрозы безопасности | security evacuation insurance (ART Vancouver) |
страхование, обеспечивающее возмещение на случай аннулирования контракта | contract repudiation indemnity insurance |
страхование, обеспечивающее возмещение на случай не ратификации контракта | contract ratification indemnity insurance |
страхование от личных несчастных случаев и на срок | PA and term life (ZolVas) |
страхование от несчастных случаев на производстве | workmen's compensation insurance |
страхование от несчастных случаев на производстве | industrial injury insurance (key2russia) |
страхование от несчастных случаев на производстве | occupational injury insurance (BlaBla_ndinka) |
страхование от несчастных случаев на транспорте | traffic accident insurance (lawput) |
страхование ответственности на случай загрязнения окружающей среды | environment impairment insurance |
страхование ответственности на случай злоупотребления доверием в медицинской практике как побочной деятельности | incidental medical malpractice liability insurance |
страхование офиса на случай насильственного вторжения и ограбления | office burglary and robbery insurance |
страхование пилота и экипажа на случай профессиональной нетрудоспособности | pilot and crew occupational disability insurance |
страхование производителя продукции на случаи применения штрафных санкций | manufacturer's penalty insurance |
страховая защита на случай бури и града | windstorm and hail coverage |
страховая защита на случай вождения чужого автомобиля | drive other car coverage |
страховая защита на случай заражения продукции | product contamination coverage |
страховая защита на случай невозможности пользования | loss of use coverage |
страховая защита на случай невозможности пользования – стоимость усовершенствований и улучшений | loss of use – value in improvements and betterments |
страховая защита на случай повреждения стёкол | glass breakage coverage |
страховая защита на случай причинения вреда личности | personal injury coverage |
страховая защита на случай причинения вреда при рекламировании | advertising injury coverage |
страховая защита на случай репатриации | repatriation coverage |
страховая защита на случай сексуального притеснения | sexual harassment defense coverage |
страховая защита на случай столкновения | collision coverage |
страховая защита на случай утечки из автоматической спринклерной системы пожаротушения | sprinkler leakage insurance |
страховая защита на случай физического повреждения | physical damage coverage |
страховая защита на случай форс-мажор | force majeure coverage |
страховка на случай угона автомобиля | Loss Damage Waiver (kreecher) |
страховой полис на случай отказа от какого-либо мероприятия | abandonment policy (спектакля, спортивного матча) по непредвиденным причинам, напр., в случае дождя Lena Nolte) |
employment insurance premiums страховые выплаты на случай потери работы | EI premiums (Канада applecat) |
сумма, выплачиваемая по страхованию на случай смерти | sum payable at death |
форма страховой защиты на случай вымогательства | extortion coverage form |
форма страховой защиты на случай компьютерного мошенничества | computer fraud coverage form |
форма страховой защиты на случай непорядочности служащего | employee dishonesty coverage form |
форма страховой защиты на случай фальсификации или изменения документа | forgery or alteration coverage form |
частота несчастных случаев на производстве | accident frequency rate |