English | Russian |
a condition of the conclusion of the contract | условие заключения договора (Example: The letter was required to be signed as a condition of the conclusion of the contract. Пазенко Георгий) |
adhesion contract | неизменяемый контракт |
adhesion insurance contract | неизменяемый страховой контракт |
agreement contract | договор |
aleatory contract | договор, зависящий от случая |
an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance | физическое лицо, жизнь и / или здоровье которого застрахованы по договору страхования (Example: An insured person is an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance. (Перевод: Застрахованный – физическое лицо, жизнь и/или здоровье которого застрахованы по договору страхования.)) |
Any claim arising under the contract | Претензии, возникающие по настоящему договору (Начало фразы в пункте "Страхование" стандартного договора Soulbringer) |
before the end of the term of the contract of insurance | до окончания срока действия договора страхования (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
before the end of the term of the contract of insurance | до окончания срока действия договора страхования (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода:
при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
benefit-certain contracts | договоры с обязательной выплатой страховой суммы |
benefit-uncertain contracts | договоры с вероятной выплатой страховой суммы |
blanket contract | общий договор страхования |
cash value insurance contract | договор страхования жизни c инвестиционным элементом/с выкупной стоимостью (FATCA 'More) |
cash value insurance contract | накопительный страховой договор (proz.com VeronicaIva) |
closed contract | закрытый договор страхования |
collective insurance contract | групповой договор страхования |
contract bond | договорный бонд |
contract carrier | перевозчик по договору |
contract leader | ведущий страховщик (алешаBG) |
Contract note | подтверждение о заключении договора |
Contract of affreightment | договор фрахтования судна |
contract of insurance | договор страхования (напр.: The contract of insurance shall pay the sum specified therein upon the happening of an insured event. – Оговоренная договором страхования сумма выплачивается при наступлении страхового случая. Пазенко Георгий) |
contract of marine insurance | договор морского страхования |
contract payable | задолженность по договору |
contract ratification indemnity insurance | страхование, обеспечивающее возмещение на случай не ратификации контракта |
contract repudiation indemnity insurance | страхование, обеспечивающее возмещение на случай аннулирования контракта |
Contracts of Insurance Act | закон о договорах страхования |
date of contract | дата начала страхования |
date of contract | дата вступления договора в силу |
direct pay contract | индивидуальный страховой контракт по плану прямых оплат (Andy) |
early termination of insurance contract | досрочное прекращение договора страхования |
early termination of insurance contract | расторжение договора страхования |
endowment contract | смешанный договор страхования жизни (алешаBG) |
enjoy other rights envisaged by the contract of insurance | пользоваться другими правами, предусмотренными договором страхования (Пазенко Георгий) |
envisaged by the contract of insurance | предусмотренное договором страхования (Example: Insured event shall be an event which has occurred, which is envisaged by the contract of insurance of a list of those indicated in the Rules, and upon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit. (Перевод: Страховой случай – совершившееся событие, предусмотренное договором страхования из числа указанных в Правилах, с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату. Пазенко Георгий) |
excess-of-loss reinsurance contract | договор эксцедентного перестрахования (Alexander Matytsin) |
Export Contract List Service | Управление учёта экспортных контрактов (US) |
from the day the insurance contract is entered into | с момента заключения договора страхования (Example: The duration of such a period of reflection is 14 days and it commences from either the day the insurance contract is entered into, or the day on which you receive the full terms of the insurance contract detailing the terms, conditions and information about the contract, whichever is the later. (Перевод: Продолжительность такого периода обдумывания составляет 14 дней, и начинается он либо с момента заключения договора страхования, либо с момента получения вами полного текста условий договора страхования с подробным изложением сроков, условий и сведений о договоре, в зависимости от того, какое из этих событий наступит позже. Пазенко Георгий) |
from the time the insurance contract was made | с момента заключения договора страхования (In accordance with the agreement, the defendant deducted monthly the insurance premiums from Emerson's active pay as they became due, during the entire period from the time the insurance contract was made to and including the date of his retirement from the active service on November 6, 1919. On that day his active service pay account was paid in full and closed in accordance with the rules and regulations of the Navy Department. el360) |
frustration of contract | невозможность исполнения условий договора |
full contract value | полная стоимость контракта |
full contract value | полная стоимость договора |
group contract | групповой договор страхования |
Group general excess loss contract | Групповой общий эксцедентный договор (gerasymchuk) |
group insurance contract | коллективный договор страхования |
group insurance contract | групповой договор страхования |
in the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated | в случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван иной выгодоприобретатель (Example: In the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated, the insured person’s heirs shall be recognized as beneficiaries in accordance with the legislation of the Russian Federation. (Перевод: В случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван (или не указан) иной выгодоприобретатель, выгодоприобретателями признаются наследники застрахованного в соответствии с законодательством Российской Федерации.) |
the inception of the contract of insurance | начало действия договора страхования (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
insurance contract | договор страхования |
insurance contract law | закон о договоре страхования |
insurance contract performance | выполнение обязательств по договору страхования |
insured contract | страховой договор (если учитывать, что insured-застрахованное лицо Julie C.) |
insured contract | застрахованный договор (irmi.com goroshko) |
land contract | договор земельной собственности |
life investment contract | договор страхования жизни, который не соответствует определению (закон о страховании жизни в Австралии Ellisa) |
modification of contract | изменение договора страхования |
Mutual Revision & Special Contracts | Пересмотр условий полиса по взаимной инициативе и посредством особого соглашения (Julietteka) |
non-proportional reinsurance contract | договор непропорционального перестрахования |
obligatory reinsurance contract | договор обязательного перестрахования |
open contract | генеральное соглашение |
participating contract | договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщика |
pension contract | договор пенсионного страхования (Alex_Odeychuk) |
personal insurance contract | договор личного страхования |
property insurance contract | договор страхования имущества (Example: The actual cash value clause is common in property insurance contracts. (Перевод: Оговорка о действительной (или фактической) денежной стоимости является обычной в договорах страхования имущества. Пазенко Георгий) |
property insurance contract | договор имущественного страхования |
proportional reinsurance contract | договор пропорционального перестрахования |
quota share reinsurance contract | договор квотного перестрахования |
renewal of contract | продление договора |
renewal of insurance contract | восстановление страхования (продление действия договора страхование на новый срок алешаBG) |
retrocession contract | договор о ретроцессии |
single-premium contract | договор страхования, предусматривающий единовременную уплату страхового взноса |
stated in the contract of insurance | указывается в договоре страхования (insurance policy; страховом полисе Пазенко Георгий) |
Subject to sale of the goods or subject to sales contract in order | при условии продажи товаров или при условии готовности запродажного контракта |
surety contract | договор поручительства |
surety contract | договор поручительской гарантии |
surplus reinsurance contract | договор перестрахования эксцедента сумм |
the contract of personal insurance | Договор личного страхования (Example: The contract of personal insurance shall be considered made for the benefit of the insured person, unless another person is named in the contract as the beneficiary. .(From The Civil Code of the Russian Federation – edited and translated by Peter B. Maggs with A.N. Zhiltsov). Оригинальный текст на русском языке: Договор личного страхования считается заключённым в пользу застрахованного лица, если в договоре не названо в качестве выгодоприобретателя другое лицо. (Из Гражданского кодекса Российской Федерации)) |
the date on which the insured and insurer enter into the contract | дата заключения договора страхователем и страховщиком (Пазенко Георгий) |
underlying insurance contract | первичный договор страхования (Spanish case law on reinsurance is scarce and the existing case law focuses mainly on the legal autonomy between the underlying insurance contract and the reinsurance contract from the perspective of the insured, who has no right of action or claim against the reinsurer. thelawreviews.co.uk rafail) |
unit linked contracts | договоры паевого страхования (Ying) |
unless another person is named in the contract as the beneficiary | если в договоре не названо в качестве выгодоприобретателя другое лицо (Example: The contract of personal insurance shall be considered made for the benefit of the insured person, unless another person is named in the contract as the beneficiary. (From The Civil Code of the Russian Federation – edited and translated by Peter B. Maggs with A.N. Zhiltsov). Оригинальный текст на русском языке: Договор личного страхования считается заключённым в пользу застрахованного лица, если в договоре не названо в качестве выгодоприобретателя другое лицо. (Из Гражданского кодекса Российской Федерации) Пазенко Георгий) |
variable contracts | договоры страхования переменные |
voluntary medical insurance contract | договор добровольного медицинского страхования (VictorMashkovtsev) |
whole-life contract | договор пожизненного страхования (жизни) |
whole-life policy contract | договор пожизненного страхования |